想搬运一些英文技术视频,有没有工具能让我注重于翻译而不是在打字幕和拖时间轴上

345 天前
 rookiemaster
1382 次点击
所在节点    问与答
7 条回复
18xlX5iTe9mdoau0
345 天前
我之前试过让 ChatGPT 直接翻译带时间轴的字幕,感觉效果还可以
xiaooloong
345 天前
上周看了一个熟肉视频的简介:

轴:Whisper1 译:GPT-4-1106-preview
ivyliner
345 天前
如果是 macOS 的话, 可以试试我的 APP: YPlayer, 买断制. 支持字幕生成, 字幕批量翻译 (DeepL 和 腾讯)
locoz
345 天前
arctime 可以试试,我记得它有个叫“自动打轴”还是啥的功能,会语音转文字并自动把生成的字幕与音频位置对齐,字幕会有一点点轻微的时间轴偏差,但要求不那么严格的情况下够用了。
msg7086
345 天前
翻译和打轴不是分开的两个工序吗?
liprais
345 天前
whisper 完事
mwVYYA6
345 天前
我用 whisper 给英文课程生成过字幕

这个方法存在一些缺陷:
1. 生成的字幕时间轴可能不是完全准确
2. 句子的断句也很难全部让我满意

但是如果你想发布高质量的内容,可能还是需要花点时间进行一下人工校对,毕竟有些地方机器理解还是差了点

如果只是自己看,用生成的字幕辅助理解,用 whisper 然后使用 large v2 模型生成字幕,按需加入提示词。生成的效果是足够让我更好的理解视频类容了

[全流程]Whisper 生成字幕技巧(附带断句提示词)
https://go123.live/whisper-generating-subtitles-tips-with-sentence-segmentation-prompt/

Whisper 使用指南(包含参数介绍)
https://go123.live/whisper-user-guide-with-parameter-introduction/

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/1008951

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX