Dereference -> 解除引用 (误导向 <C Trays and Pitfalls>)
本身 dereference 在 English 语境中并不难理解。reference 的过程可记做:
* reference of B => A
而 dereference 的过程可记做:
* dereference of A => B
正好是个相反的过程。解除引用的译法是错误的。
如果更精炼一点,我们是不是可以直接把这一操作称作“用引”呢?“用引”一词甚至没有上面这个过于简化的问题。因为单单一个“引”字,意涵更广。“用引”从文言解,可以包含双重意思,第一层意思是:利用引用,第二层意思是:使用所引之物。两层意思叠加正好是:通过引用来使用所引之物,恰与dereference 的含义完美吻合。
“用引”一词还有一个显而易见的优点,就是与“引用”互为回文,恰与 reference 和 dereference 的对照异曲同工。
via: [hax][1]
[1]:
http://hax.iteye.com/blog/159332