向大家请教一个翻译

2011-08-22 23:28:55 +08:00
 Livid
「V2EX 是创意工作者们的社区。」

这样的一句话,你会如何将它翻译为英文呢?或者,是否有表达这句话的中心思想更好的方式?
5899 次点击
所在节点    V2EX
26 条回复
GordianZ
2011-08-22 23:31:25 +08:00
Spark plug for inspiration.
glume
2011-08-22 23:53:14 +08:00
我觉得还是直译比较好。
manfay
2011-08-22 23:54:32 +08:00
V2EX - Eden for creators.
dreampuf
2011-08-23 00:16:00 +08:00
V2EX - Eden for hackers.

改自楼上
hq5261984
2011-08-23 00:23:03 +08:00
V2EX-FOR IDEA

V2ER-FOR FUTUER
zhaozhou
2011-08-23 00:24:26 +08:00
V2EX - Creativity Furnace
fsw90628
2011-08-23 01:54:54 +08:00
V2EX - The creative way to extreme.
Chipaste
2011-08-23 02:23:12 +08:00
For people who live to create
timshi
2011-08-23 06:54:14 +08:00
v2ex is a community for creative workers.

or

v2ex is a community for creative minds.
taine
2011-08-23 08:04:07 +08:00
v2ex
where creativity happens
Harry
2011-08-23 08:38:08 +08:00
@timshi 握手。
Harry
2011-08-23 08:39:02 +08:00
V2EX - where creative minds meet.
pepsin
2011-08-23 10:42:23 +08:00
V2EX-where creator meets
MedecinSam
2011-08-23 11:02:28 +08:00
@Harry I like this.
Harry
2011-08-23 12:27:13 +08:00
@MedecinSam oh, thanks!
Kymair
2011-08-23 13:13:10 +08:00
:) 楼上的大部分options我都很喜欢
daqing
2011-08-23 13:16:01 +08:00
V2EX is for creative types.
MedecinSam
2011-08-23 13:30:56 +08:00
@Harry You're welcome. I like this for I didn't come to that but finally find that sentence could not be clear and accurate more.
avatasia
2011-08-23 14:35:43 +08:00
V2ex- way to explore
本来就带意思的
heiguo
2011-08-23 15:13:50 +08:00
a community for chinese hackers

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/17191

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX