一版有追求的 Spring MVC 中文文档翻译来袭~

2016-06-27 23:30:44 +08:00
 linesh

随便说自己有追求真的好嘛[捂脸]~我其实是认真地说的[严肃脸]。好吧,其实主题是:

前后经过九个月,我翻译的 Spring MVC 官方 4.2.4 版本中文文档终于发布啦。马上一睹为快:mvc.linesh.tw。译文尽力做到准确自然,妈妈再也不怕我看不懂原文档了。觉得有帮助的话,就快:

阅读过程任何想法建议、吐槽、强迫症,无论关于翻译、技术、样式等,随时反馈:

后记 - 一些唠叨的话

在翻译上仍在摸索,有自己的想法,体现到译本中,读者也许可以发现一些痕迹。这种种理念,如果要排个优先级,那么我觉得是:

  1. 符合中文习惯。看起来像机翻不能要,名词乱翻误导读者不能要,长句复杂句太多不能要
  2. 准确传达原意。这点原本是最重要的,但让位于符合中文习惯,是因为如果译本有机翻痕迹,给人的品质感和可信度就降低了
  3. 更准确和更优雅的翻译风格。

软件开发的脚步一直在前进。发展尤其火和快的应数前端,各式样的 MV*框架( Angular/React/Vue.js )、包管理( npm/bower )、构建工具( webpack/gulp/grunt )不胜其数,展示了前端所见即所得的强大魅力。与这股前后端分离趋势相适应的呢,后端也在提 RESTful 、 MicroService 这些东西。我对后端感兴趣,也希望能克服不适,去学习前端的东西,它的 UI 实在使人愉悦。

另外呢,翻译和推广翻译又是两回事。翻译的时候自然希望译文受到大家喜欢和关注,但昨天在各大平台推广的时候呢,又发现什么样的题目和图片能更吸引读者眼球。后端在社群里相对前端确实没有那么可视化,很多模式、框架、架构等讨论起来流于文字,要是还不注重 UI 和 representation 的话,确实光看到题目就直接 pass 掉了。在活跃的社区呢,也看到了一些现象,大家现在想要看什么东西?

资源太过丰富,导致我们学习浅尝辄止,这已经是一个许多人提过的问题。看到有人为我们总结了几点几点,一下就看完了,或者集合了什么资源,下意识点个赞,收藏一下(特别是还有这种收藏插件),就完了。点赞收藏的成本很低,但这样确定不是在朝着抵抗力最低的路径在走吗?不是在放弃自己思考的权利么?难道不是在成为被平台消费的用户?看完了这些东西,我真的就提高了吗?

我反省的恰是这个。 Bob Martin 在《程序员的自我修养》一书中说,“那些在过去 50 年中来之不易的理念,绝大部分在今天仍像过去一样富有价值,甚至宝贵了”。在翻译的过程,我对 MVC 和 Spring 所提供的 AOP 、 IOC 、设计模式,以及 Servlet 3.0 规范一些东西,感觉有深挖的价值。里面是一些更为根本的代码功底和工程理念,非表层框架变迁所及。

推广之初,本是希望这个译本能被多多 star ,反省及此,又希望自己不要被消费,同时希望各位不要被我所消费。什么是有有益的,什么是自己需要的,什么工具能让自己更有效率,就去看,去用。其余形式应无所住。

以上。译本亦即脱离我而去。


真的阅读到了这里的同学,我不得不跟你说……以下内容仅回复可见。

7748 次点击
所在节点    程序员
80 条回复
geek123
2016-06-29 15:57:38 +08:00
@linesh 有没有兴趣和我们合作搞个收费的课程?
linesh
2016-06-29 20:57:47 +08:00
@puras 谢谢!多提反馈哈
linesh
2016-06-29 20:58:21 +08:00
@54yinhang 啊,我什么时候成好人了(还是谢谢!)
linesh
2016-06-29 21:01:57 +08:00
@geek123 谢谢你的邀请,我自觉功力尚浅,担当不起教学重任,当前还是以学习自修为主吧。你们有什么课程我可以捧捧场
linesh
2016-06-29 21:04:08 +08:00
@up101 感谢
szanlin
2016-06-29 22:21:05 +08:00
支持下,翻译是个辛苦活
sunyue
2016-06-29 22:41:18 +08:00
支持楼主
另外不知道楼主翻译的内容是存储在文本里还是数据库上。建议加一个搜索功能,搜索相关词语显示对应的翻译章节,支持模糊查询就好了。
rockpk008
2016-06-29 22:47:43 +08:00
说吧什么时候能出实体书,我去支持
linesh
2016-06-30 00:05:22 +08:00
@szanlin 感谢支持!其实翻译不算太辛苦,其中也是蛮有乐趣的,会发现词句怎么组合更好听。辛苦的时候我直接就不翻休息啦,哈哈
linesh
2016-06-30 00:08:16 +08:00
@sunyue 感谢支持。

这个点很不错,搜索功能是挺必要的。当前 Gitbook 内置是支持搜索的,它在运行`gitbook build`的时候会生成一个`search_index.json`的文件,可能就是进行查询用的。问题在于,它不支持中文。官方 repo 中已经有人提出这个 issue ,但至今没有得到修复。
linesh
2016-06-30 00:11:54 +08:00
@rockpk008 感谢支持。这个倒是没考虑过出实体书…想都不敢想…
linesh
2016-06-30 00:12:50 +08:00
@sevncz 感谢支持~
geek123
2016-06-30 09:19:29 +08:00
@linesh 有空你去看看我们的网站, www.hubwiz.com ,是交互式学习的那种,我觉得能写书的人都适合搞这种,不是视频直播录播当老师那种。
rockpk008
2016-06-30 10:53:28 +08:00
@linesh 翻译很辛苦,如果需要什么众筹什么的,我愿意尽一份力。
rason
2016-06-30 13:14:02 +08:00
像楼主这样无私奉献的人必备专门登录上来点个赞
linesh
2016-06-30 15:56:45 +08:00
@rockpk008 谢谢这位同学!太感动!~
linesh
2016-06-30 15:57:53 +08:00
@rason 没什么无私奉献的,藏着也没用哈哈
mirrordust
2016-06-30 19:19:12 +08:00
感谢楼主!
codeyung
2016-07-04 22:52:04 +08:00
@linesh 我留着这个头像就是因为原来每年都会翻过去看一遍 看到这个头像就提醒自己不要看 QAQ 太伤
martin0330
2016-09-10 22:03:54 +08:00
感谢楼主,有种众里寻他的感觉,也是因为英文看太累的原因…

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/288717

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX