Fluent Python 中文电子版已经可以购买了

2017-05-05 20:45:09 +08:00
 chroming
http://www.ituring.com.cn/book/1564

实体版本月中旬上架
6606 次点击
所在节点    Python
29 条回复
junnplus
2017-05-06 07:43:20 +08:00
@Andor_Chen 还是挺喜欢你翻译的书,不过感觉有些专有名词还是不翻译的好,同意#14 的观点
gimp
2017-05-06 10:46:55 +08:00
建议专有名词不要翻译
Andor_Chen
2017-05-06 12:10:18 +08:00
“使用 MVC 架构的 application 中有 model、controller 和 view。model 负责与 database 交互,view 负责呈现 UI,controller 负责协调二者。”

请读者大人们品鉴。
ToughGuy
2017-05-06 12:28:10 +08:00
这本书的目标读者算是有一定 Python 经验的用户, 应该知道 Future 为何物。 在这里翻译成 期物 虽然感觉有点奇怪, 但影响不大。 总体感觉本书翻译的还是很不错的。
NoAnyLove
2017-05-07 02:09:13 +08:00
比较赞同 Future、Promise 这种有特殊意义的专有名字不要翻译,原因有三:

* 之前可能在其他地方接触过,一些文章,或者官方文档中,看到过这种单词,有印象,知道指什么。新造的词反而比较陌生,特别是这种词汇并不是大家熟知的、通用的、有共识的词汇(就是说不像是线程、进程这种大家都认同有标准翻译的词汇)
* 和别人交流时,如果用新造词,除非别人也看过这本书,看过这个翻译,不然不知道在说什么,会很尴尬的。。。(不知道翻译的时候,有没有提到原来的英文单词是什么)
* “期物”这个词好奇怪啊,一点都不形象啊。。。。。没学过经济很受伤啊
NoAnyLove
2017-05-07 02:14:34 +08:00
@Andor_Chen 第十七章“使用期物处理并发” 如果翻译成 “使用 Future 处理并发”感觉更容易理解。比如目录里面“ 3.9 dict 和 set 的背后”也并没有翻译成“ 3.9 字典和集合的背后”吧

> “使用 MVC 架构的 application 中有 model、controller 和 view。model 负责与 database 交互,view 负责呈现 UI,controller 负责协调二者。”

如果是:“使用 MVC 架构的应用中有 model、controller 和 view。model 负责与数据库交互,view 负责呈现用户界面,controller 负责协调二者。”

这样不是挺好的吗? model、controller、view 刚好和 MVC 对应,不用翻译;但是 database、UI 这些是大家都熟悉,有大家都公认的专有词汇的翻译了不好吗?
tairan2006
2017-05-07 08:50:32 +08:00
期物真不是生造词么…
congmingB
2017-05-07 19:16:16 +08:00
问一下何时有纸质版出来啊,电子版终究看着还是不得劲。
yakumo17
2017-05-08 17:54:53 +08:00
原来作者也在这里,我看过好几本你翻译的书,很有帮助。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/359445

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX