进击的 Python 。自学者 Python 指南。分享~。

2018-05-31 20:19:23 +08:00
 cyrbuzz

偶然翻到一个写给自学者的 Python 指南,觉得很好,于是动手翻译了下来。

自己水平不高,但还是想分享一下~,万一有需要的呢,哈哈~。( • ̀ω•́ )✧

还没有做成 PDF 或者其他格式,可以先在GitBook中在线阅读,如果有任何需要改进的地方,烦请到GitHub中发起一个Issue,方便讨论~。

原书地址 英文版: https://github.com/joaoventura/full-speed-python

自己翻译的中文版: https://github.com/HuberTRoy/full-speed-python-chinese

7740 次点击
所在节点    Python
72 条回复
cncqw
2018-06-01 17:57:57 +08:00
恕我直言,楼上 mark 的估计一个都不会看,楼主是不是太闲了,翻译出来的效果还不如直接看官方文档,比这个写得好的入门资料到处都是
ixx
2018-06-01 18:09:30 +08:00
果断 mark
faustina2018
2018-06-01 18:12:50 +08:00
我是来歪楼的,想求楼主头像的原图(。-_-。)
cyrbuzz
2018-06-01 18:24:42 +08:00
@cncqw
(灬°ω°灬) 只是个人觉得不错,量不大,翻译也花不了很多时间,还可以提高自己的翻译能力~,分享出来看着一条条回复收藏还能建立一波学习的正反馈~,嘿嘿。
cyrbuzz
2018-06-01 18:25:24 +08:00
@faustina2018
https://kaidichen.artstation.com/
这里面有喔,#52 已经发出来了。
xd314697475
2018-06-01 20:13:01 +08:00
@cyrbuzz 感谢
效率很高啊
cncqw
2018-06-01 20:56:58 +08:00
@cyrbuzz 嗯,支持一个
ihancheng
2018-06-01 21:27:16 +08:00
mark,先收藏以后备用。
Arnie97
2018-06-02 01:13:41 +08:00
楼主心有余而力略不足啊 XD
有几处地方估计是没看懂原文,建议再仔细读读,按照汉语习惯来表达,没必要按照英语的语法结构字字对译。提了一篇 PR,其他几篇楼主自己校对吧~
cyrbuzz
2018-06-02 11:59:17 +08:00
@Arnie97
重读后做了一些修正,感谢前辈指点~。
前辈提的 PR 中有一处个人觉得还需讨论,望前辈有时间回复下~。
zhang0320
2018-06-05 09:36:20 +08:00
mark 进击的 python
believeMe
2018-06-06 17:44:31 +08:00
@ballshapesdsd #56 那 b 有挖矿的

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/459369

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX