Win 10 中居然有一个“费用仲裁驱动程序”,请问微软是用的 Google 翻译还是 Bing 翻译…

2018-06-06 14:33:30 +08:00
 CRH


原文应该是“ Charge Arbitration Driver ”

CAD - The Charge Arbitration Driver (CAD) is a Microsoft driver that arbitrates power between USB Legacy, USB Type-C and wireless charging sources.
4795 次点击
所在节点    全球工单系统
19 条回复
jejer
2018-06-06 15:33:24 +08:00
哈哈哈哈
odirus
2018-06-06 15:37:22 +08:00
zeroDev
2018-06-06 15:39:21 +08:00
🤣
jasonyang9
2018-06-06 15:43:50 +08:00
XP 中的 Service:Themes,描述:为用户提供使用主题管理的经验。

英文是:Provides user experience theme management.
DOLLOR
2018-06-06 15:44:35 +08:00
机翻😂
前几天在 EDGE 调试工具的网络 tab 里看到有一个按钮,中文 tips 是“负责所有网络请求的旁路服务工作人员”这种让人摸不着头脑的翻译。后来我翻了下官网,原文是“ bypass Service Worker for all network requests ”,正确翻译应该是“让所有网络请求绕开 Service Worker ”……
f2f2f
2018-06-06 15:45:23 +08:00
这个翻译很传神啊。你想,这个驱动是分配 USB 电力的,而电要钱啊,这不就是费用仲裁嘛! MS 的阿三多讲究内涵!
zro
2018-06-06 15:52:43 +08:00
自己用的操作系统在慢慢换成英文版的了
Qlccks2
2018-06-06 15:54:33 +08:00
请坐和放宽,不要笑。
saulshao
2018-06-06 17:16:54 +08:00
这是一个很有才的翻译......时间长了也许我们就懂了
flowfire
2018-06-06 20:18:32 +08:00
该内存不能为 read
xd314697475
2018-06-06 20:25:16 +08:00
windows defender
竟然显示为-定义。。。
Danswerme
2018-06-07 00:10:31 +08:00
去 intel 的驱动程序下载页面看看,他们的语文我也看不懂
kindjeff
2018-06-07 00:34:26 +08:00
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开
terence4444
2018-06-07 00:51:24 +08:00
Win10 里机翻越来越多,我已经受不了改成英文了
SoulGem
2018-06-07 00:57:23 +08:00
Win10 的翻译心思都花在安装系统后即将进入桌面时的那些提示语了
cchange
2018-06-07 01:14:39 +08:00
估计最后都得改成英文

麻烦的是非 unicode 程序设置得是中文 但这样好多软件又会变成奇奇怪怪的中文
dbpe
2018-06-07 09:00:55 +08:00
还不如直接显示中文呢
dbpe
2018-06-07 09:02:48 +08:00
@dbpe 卧槽..大清早的..人煞笔了..

更正:
还不如直接显示英文的呢
datou
2018-06-07 11:18:11 +08:00
1603 开始的“剑阁峥嵘而崔嵬。。。”其实挺搞笑的

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/460882

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX