大家有没有看到一句中文翻译,想找到英文原文是什么?

2018-07-03 08:55:34 +08:00
 bey

比如看到一句翻译成中文的名言,想知道英文原文是什么,出处在哪里。 大家是怎么找到的呢?

2604 次点击
所在节点    问与答
11 条回复
MrVito
2018-07-03 08:59:48 +08:00
先用中文搜作者或者出处,然后再去搜
mritd
2018-07-03 09:05:12 +08:00
有容奶大
mritd
2018-07-03 09:05:56 +08:00
哇,错别字啊,改不改🙃
grewer
2018-07-03 09:33:04 +08:00
@mritd 没错
caixiexin
2018-07-03 12:25:49 +08:00
Google 吧,话说最近才知道虎嗅的名字是来源一句英文诗😂
kacawa
2018-07-03 13:12:22 +08:00
In me the tiger sniffe the rose.
@caixiexin 这句吧,哈哈,我觉得中文译文有些比原句更有韵味。
ericls
2018-07-03 13:17:12 +08:00
@kacawa 同意…… 还有 自由与爱情 的翻译 也挺好
hx1997
2018-07-03 15:09:37 +08:00
直接搜“[中文译文] 英文”,找不到就根据中文里面个别有特征的词猜出英文原文的几个单词,然后去搜。

例 1:不自由,毋宁死! https://www.google.com/search?q=不自由,毋宁死!+英文
例 2:黄泉路上徒有好意多 https://www.google.com/search?q=黄泉路上徒有好意多+英文 (不要看 Google 翻译结果,辣眼睛)
例 3:有些人本身没有天才,激发天才的本领却十分可观(在我这 Google 结果除了第一条外,没有直接给出英文原文的)
关键词:有些人,天才,激发,可观
猜英文:Some people, genius, stimulate or spur, remarkable or considerable
Google: https://www.google.com/search?q="Some+people"+genius+%28stimulate+OR+spur%29+%28remarkable+OR+considerable%29
Baymaxbowen
2018-07-03 15:28:13 +08:00
@kacawa 心有猛虎细嗅蔷薇??
GuuJiang
2018-07-03 17:19:00 +08:00
坐和放宽
用户主题管理经验
msg7086
2018-07-04 01:54:32 +08:00
我经常在看到瞎瘠薄翻译的时候会忍不住去找原文……

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/467660

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX