endpoint 大家一般怎么翻译 ?

2018-11-13 21:01:20 +08:00
 GTim
7976 次点击
所在节点   翻译
16 条回复
ecoart
2018-11-13 21:03:56 +08:00
终点?
hustfox
2018-11-13 21:04:07 +08:00
终点( doge )
leavic
2018-11-13 21:04:54 +08:00
端点
airyland
2018-11-13 21:14:28 +08:00
国外开发文档的接口似乎都写作 endpoint
thet
2018-11-13 21:51:30 +08:00
端点?
Daming
2018-11-13 21:53:55 +08:00
终结点
l0wkey
2018-11-13 21:57:48 +08:00
接入点
misaka19000
2018-11-13 22:05:15 +08:00
感觉没必要翻译
Cavolo
2018-11-13 23:19:31 +08:00
意会意会
Sanko
2018-11-14 00:01:33 +08:00
端节点
lxy42
2018-11-14 00:37:38 +08:00
个人感觉端点合适点
laike9m
2018-11-14 02:24:03 +08:00
翻译成“端“就够了
valentin508
2018-11-14 02:38:55 +08:00
端点或顶点,根据 context 不同而不同。比如在几何里面 endpoints 又称 vertices
chinvo
2018-11-14 02:51:06 +08:00
如果是 API endpoints,那就是端点
Yvette
2018-11-14 07:03:40 +08:00
端点,结点
LxkLxkLxk
2018-11-14 15:10:55 +08:00
USB 协议里 一般称为端点

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/507543

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX