在 GitHub 上看到一个项目的中文版,译文出现了很大的偏差

2019-01-14 12:48:28 +08:00
 fsdgfd

比如说,ronami/minipack中有一段的英文原文是 “ The purpose of this project is to explain how most bundlers work under the hood. It contains a short implementation of a simplified but still reasonably accurate bundler. Along with the code, there are comments explaining what the code is trying to achieve.” 。

chinanf-boy/minipack-explain 中对应的译文是“这个项目的目的是解释大多数捆绑商如何在隐藏条件下工作. 它包含简化但仍然合理准确的捆绑器的简短实现. 与代码一起,有评论解释代码试图实现什么.”。

谷歌浏览器直接右键翻译为中文的结果是“该项目的目的是解释大多数捆绑商如何在幕后工作。它包含一个简化但仍然相当准确的捆绑器的简短实现。除了代码之外,还有一些注释解释了代码试图实现的目标。”。

如果不看英文原文的话,几乎不能理解 minipack-explain 中的译文,译文质量也比不上谷歌翻译的质量。感觉平时学习的话,有时候还是看英文原文好点儿。

1429 次点击
所在节点    GitHub
1 条回复
whileFalse
2019-01-14 13:51:56 +08:00
非常正常。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/526854

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX