中文:盘玉,盘核桃,延伸到盘某个人,翻译成 prove 可以么?有更加信雅达么?

2019-01-19 10:35:54 +08:00
 vazo
6891 次点击
所在节点   翻译
7 条回复
chocolatesir
2019-01-19 11:14:05 +08:00
burnish
luoyou1014
2019-01-19 12:27:41 +08:00
pan 直接拼音就可以了,老外会理解的,就像 ka le 一样
vazo
2019-01-19 12:32:17 +08:00
@chocolatesir 前半部分适合,后半部分盘人不只包括给--增色,改善其形象这样正面的含义,应该也有某人是否是真金不怕火炼的意思,不完全是正面,或者说应该中性一些。
SuperMild
2019-01-19 12:34:21 +08:00
其实没有必要强行追求信达雅。长句、长篇或许信达雅很重要,但就一个单词,按照目前国际惯例直接音译已经非常好了(甚至可能是最好的)。
silhouette
2019-01-19 12:35:46 +08:00
polish
vazo
2019-01-19 12:41:04 +08:00
@luoyou1014 pan:burnish sth/prove sb 这意思?
vazo
2019-01-19 12:49:19 +08:00
好了,决定用拼音了,如有更好提议欢迎继续讨论。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/528507

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX