本人四六级反正是过了....但是口语比较烂. 所谓的“专业英语”还算行吧,看看各种技术文档没啥问题.
最近在看 CSAPP 的中文版, 感觉其中的翻译貌似有些问题,看了原文后,像是和原文中表达的意思隔着层纱.
以前看《 Clean Architecture 》的中文版时也遇到了类似的问题.
于是乎想来问这个问题, 英文原版的重要性有多大?
现在我所面临的两个问题:
我有没有必要狠狠心啃下英文阅读这个硬骨头呢?
还是说其实中文版的翻译, 已经足够了?
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.