不会就问,“摸鱼”用英语怎么说

2019-07-25 10:37:46 +08:00
 feiniu

英语太差,问问各位大佬,“摸鱼”用英语怎么说

21866 次点击
所在节点    问与答
104 条回复
feiniu
2019-07-25 10:40:08 +08:00
百度翻译:loaf on a job

谷歌翻译:fish

有道:Touch the fish

腾讯翻译君:Fish fishing

360 翻译:Touch the fish
qqq8724
2019-07-25 10:40:20 +08:00
touch-fish
momocraft
2019-07-25 10:41:37 +08:00
slack off
itqls
2019-07-25 10:41:41 +08:00
Goof Off; to be slack; Goldbricking
kwok702
2019-07-25 10:41:57 +08:00
Having Fun, Wasting Life(滑稽
其实在我看来没有标准答案,工作不认真的说法多了去了
feiniu
2019-07-25 10:42:11 +08:00
@qqq8724 真的是 摸 鱼 啊
tabris17
2019-07-25 10:42:47 +08:00
lie down on the job
feiniu
2019-07-25 10:43:49 +08:00
@qqq8724 @momocraft @itqls @kwok702 @tabris17 有什么形象生动的说法吗
hfbb
2019-07-25 10:45:53 +08:00
Pretend to be at work
Caballarii
2019-07-25 10:47:57 +08:00
还是百度最懂啊
caryqy
2019-07-25 10:48:09 +08:00
happy
keyman
2019-07-25 10:48:21 +08:00
mofish
gam2046
2019-07-25 10:49:28 +08:00
摸鱼的本质含义应该是 Laziness / slack off,但是呢,touch fish 我觉得很好,说不定用的多了,也能并入到正规英语环境里,就像当初的 long time no see 一样
azurefire
2019-07-25 10:49:37 +08:00
hws8033856
2019-07-25 10:55:18 +08:00
不科学!这几个翻译里居然是百度正确理解了原文意思!
qqq8724
2019-07-25 10:57:25 +08:00
tf = touch-fish
so we are tfboys ……
jdhao
2019-07-25 10:59:23 +08:00
百度更懂中国人⛷🛩
0xC000009F
2019-07-25 11:00:48 +08:00
Browse V2EX
fazx
2019-07-25 11:01:17 +08:00
百度都是对一些热词 做人工标注的
Oldhearts
2019-07-25 11:04:14 +08:00
T.F.Boys

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/586031

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX