我是空谷,一枚致力于打造小而美工具的产品人。今天在 V2EX 首发我的处女作产品——多译。多译是一款主打翻译生产力工具的产品,目前的核心功能是多源翻译。
产品地址: https://duoyi.io/
demo 演示:
在学习工作中,我常常会有阅读外文文献、撰写英文报告这类需求,而且往往涉及到大段外文的翻译 。目前市面上的相关产品(欧路词典、有道等等),在我看来更多是一种「学习工具」,即你可以拿翻译一个短语或者单词时。但是使用这些产品作为翻译的生产力工具的话可能还是不够的。
毕竟像是翻译句子、复制翻译结果这样的功能才是翻译的生产力工具所必须的。另外我们其实往往还会通过比较不同词典里的不同含义,来确定哪一种更加合适。结合这样的思考,多译的雏形就诞生了——一款支持多源翻译的桌面端 App。
一次翻译,得到多个结果,货比三家,便知道谁好谁坏。 在实际使用中我也确实发现,不同的句子,不同的语言,不同的应用场景,谷歌、百度和有道三家翻译的结果好坏还真的各有千秋。
当然肯定会有人说就这样的功能有啥特色呢?和词典有什么区别?又没有什么核心竞争力吧。
的确,从技术开发上来说,这款产品并没有特别大的难度。但是作为一名设计出身的产品经理, 最拿得出手的便是设计与产品体验了。在多源翻译的基础上,我又进行了一些提升效率的设计。比如快捷键翻译、一键复制、智能翻译等等。在这款小小的翻译工具的身上,我倾注了大量的心思来思考如何提升易用度,提高翻译的流畅程度,提高翻译者的工作效率。
所以,如果你是高频翻译用户,如果你希望精准地翻译,如果你希望高效地翻译,我相信多译会是一个很好的选择。
关于价格,其实一个月 10 元的定价也是我的一次试水,包括试用版的体验额度后续也会再次调整,目的还是希望这款产品能够真的帮助到那些对翻译真正有需求的小伙伴,我也能从中获取一些回报。
最后,多译才刚刚诞生不久,但已有未来的计划。 为了进一步提升翻译的效率,适配更加多样化的场景,我为其规划了更多更丰富的功能。比如:
如果您对多译感兴趣或有任何反馈,可以添加我的微信:zang3165,备注「多译」,加入多译的天使用户群中,一起学习进步。
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.