第一家公司,称呼必称“总”,久而久之,大家也就把这个当作调侃了,相互之间也叫个乐呵;
第二家公司,行政总部在(敏感),本地员工或者外籍员工,不知道怎么翻译或者处理”总“这个词,所以英文邮件里,大段英文,然后需要提及人名的地方,就”xx zong“,还有一些员工就直接”xx 总“。几个字在满篇英文里非常突兀。。。
每次我看到这种邮件,我都五味杂陈,心里”呵呵“。明明是一家国际化的企业,而且公司邮箱默认都是用英文名,叫领导名字,或者英文名,或者”sir xx",就这么难吗?
两家企业的“总”文化,都让我叹为观止,曾经有离职员工还专门写过文章讽刺过。 第一家企业还发过内部红文,要求取消这种“总”文化,让领导自己确认公开下属对自己的称谓,可惜好景不长,“总”文化马上卷土重来。 第二家企业,倒是领导们乐在其中,外籍员工也不得不低头。
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.