英语苦手又来求翻译了。。。就是这句:We can do net 30.

2013-07-13 07:48:52 +08:00
 iloveyou
On the IO it says pre-paid. Unfortunately we don’t do pre-pays anymore. We can do net 30. Shall I provide a credit app?
上面是全文。
顺便召唤 @manhere
2859 次点击
所在节点    问与答
7 条回复
P233
2013-07-13 07:52:02 +08:00
iloveyou
2013-07-13 07:54:09 +08:00
还有后面 Shall I provide a credit app? 是什么意思?
iloveyou
2013-07-13 07:56:43 +08:00
@P233 多谢了
P233
2013-07-13 08:09:51 +08:00
@iloveyou 客气了,只是提供一个名词翻译,对 Business English 理解不透彻,不敢瞎猜 :)
RoyLaw
2013-07-13 09:58:45 +08:00
Shall I provide a credit app我觉得是针对前面的net 30说的,问问你需不需要开启一个net30这种带信用担保的支付方式的申请……app么是application的缩写。
moregun
2013-07-13 13:27:12 +08:00
这里的IO怎么翻译呢?
我觉得可以翻译为:
抱歉,我们不再支持预付。我们可以放账30天后付款。需要我提供放账付款接口么?
dorentus
2013-07-13 13:59:57 +08:00
这里 credit app 或者说 credit application 的 application 不是『应用程序』的意识吧,应该是『申请(书/表)』之类的东西。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/75617

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX