平时有中文资料绝不看英文,但有翻译软件,平时偶尔看下英文文档也还可以。
但是口语的真的烂到家了。因为公司是小公司,一个人负责一个团队的前端,后果就是平时根本不需要和人交流技术。
然后最近在面试,race 我读成了 “ruaisi” ,index 读成了 “茵蒂克丝”(可能受某动漫人物影响 QAQ ) ,面试官 “因带克斯是吧”,我:“啊对对对……”,scope 读成了 “斯扣破”。等等等。。。
后面自己用翻译软件听了下发音尴尬的脚趾扣地。不知道我没意识到的还读错了多少。
我也不期待自己能有多好的英语水平,就想知道该怎么提升下口语?能达到不太丢人的水平。
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.