救命,千万别用百度翻译

2022-05-23 13:34:44 +08:00
 13936
标题夸张了点。毕竟我没有专业测评过。但是我不准备再用百度翻译了。

之前听一些博主分享说百度 AI 做的不错,翻译也挺准的。用过一段时间,还行。一直在用百度翻译。直到最近几次翻译让我大开眼界。质量比不上谷歌翻译。

上一次是一个印尼的网友在用印尼语和我沟通,我用百度翻译不仅识别不出来是印尼语,而且翻译不出来。但是拷贝到谷歌翻译每一句都可以正确翻译。最后聊崩了,虽然对方也有问题。

最近有一个客户说了一句 Can you flowing my requirement?
百度翻译出来的结果显然是错的。 -- "你能说出我的要求吗"
而谷歌和有道都是正确的。 -- "你能满足我的要求吗"
很难想象这么简单的翻译也能翻译错。 -- "你能满足我的要求吗"




(图中对方说的话百度翻译一句也翻译不出来)
4854 次点击
所在节点    分享发现
33 条回复
crab
2022-05-23 18:41:39 +08:00
多个组合对应着看啊.
https://translate.minganci.org/
advancejar
2022-05-23 19:58:56 +08:00
如果 deepl 都不行,那就放弃吧
zachary99
2022-05-23 21:59:26 +08:00
机翻都恨 low ,四级水平都比不了
145431
2022-05-23 23:17:15 +08:00
弱弱的问一下:Can you flowing my requirement ? 这里 flowing 为什么是满足的意思??
Xs0ul
2022-05-24 00:34:12 +08:00
"Can you flowing my requirement?" 这句话本身就挺怪的,不知道是不是打错了。更常见的应该是 fulfill 或者 follow
zzxgz
2022-05-24 01:05:13 +08:00
其实有没有可能是你的客户想打的不是 flowing ,而是 follow ?

感觉 Can you follow my requirement? 比较说得通。
lovestudykid
2022-05-24 02:19:38 +08:00
根据我浅薄的英语知识,又查了好几个词典,这里 flowing 显然是你客户打错了,Google 的翻译也错了。百度的翻译是我尽量联想能想到的最合理的翻译,虽然还是完全不对
AASW2ss
2022-05-24 03:21:41 +08:00
@evam 这个是啥软件?
christin
2022-05-24 09:05:18 +08:00
@AASW2ss #28 #15 展示的那个软件
crayygy
2022-05-24 11:15:16 +08:00
在我印象里百度翻译搞出的最搞笑的事情可能是

我说了算 -> I said the calculation!
AASW2ss
2022-05-25 11:34:47 +08:00
@christin 名字呢?
christin
2022-05-25 14:20:17 +08:00
Elissa
2022-05-26 13:46:30 +08:00
@crayygy 艹,瞧不起我大哥孙一峰是吧,西湖雅座一位

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/854690

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX