如题,我英文不太好,大学勉强四级,而且很多词都忘得差不多了,平时也很少看英文原版文档和书籍,都是看别人翻译好的,翻译的是否通透易懂就完全取决于译者的水平了,好的译者可遇不可求,当然也可能是原本的概念就晦涩难懂,翻译成中文就更加不知所云;
举个例子吧,比如 java 的 happens-before 原则,看中文文档时真的感觉非常绕,而且光基本描述我就见过好几版,一版比一版绕,想知道英文原版是否也这样?
回归主题,老外们在用英文描述一些抽象事物的时候是否更加通俗易懂?如果是这样,我会下功夫好好学下英文,争取以后的技术文档优先看英文版
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.