请教关于英式英语和美式英语

2023-03-01 19:22:13 +08:00
 koto
非英语专业人士,最近在英语复建,日常也不用英语工作。想到一个问题,随便聊聊。

如果有人找我翻译一个中文内容到英语,我应该用美式还是英式?
一般的翻译软件( deepl ,google )是产出美式还是英式英语?
大学、企业的官网,一般是用英式还是美式英语?

关于这个英美的区别,有什么惯例或者讲究吗?
1792 次点击
所在节点    English
17 条回复
fengleiyidao
2023-03-01 19:34:12 +08:00
谷歌是美式英语,deep 可以选择。

作为生活在沦陷区的人,当然选择人类文明的灯塔,这样,你的心中就会常有光。
frankyzf
2023-03-01 19:41:25 +08:00
美语英语应该大部分差别在发音上吧
koto
2023-03-01 19:43:20 +08:00
@frankyzf 拼写有很多区别
ashlord
2023-03-01 20:13:51 +08:00
得看你的目标群体;不明确的情况下考虑到英联邦国家较多可能英式拼写适用性会更高。
不过单纯的拼写差异终究是小问题,拼写检查器选对基本都能揪出。

比较烦的是某些词汇选择上的差异,比如 apartment / flat ,subway / underground ,eraser / rubber……
但仔细想想这不我等大陆网民和港澳台的日程用语都不完全统一,只能说理解至上……
z7356995
2023-03-01 22:26:35 +08:00
水平低时就不要纠结了,脑子里出来是哪个词就是哪个词,人家都懂。
z7356995
2023-03-01 22:28:13 +08:00
用 chatgpt 定义一下,你是美国人,讲美式英语,请帮我......
chutsetien
2023-03-01 22:41:51 +08:00
严格意义上「国际英语」(English International) 指的是英式英语、牛津拼写,这是当年美国也同意的联大的决议,因此在国际上的正式文件中还是英式英语用的多(比如联大的文件至今都是英式英语),当然楼上诸位也说了,由于美国式英语(为什么不叫美式?因为就连加拿大都有很多用词偏好是偏向英式一边的)在流行文化中的强势,其实除非很讲究的人,不然很多地方都是混着用的。因此不必太过计较这些细节。如果你不准备前往任何一个英语国家居住,那混着学也没差;如果你准备前往某个英语国家居住,那么你落地后可以慢慢适应,很快就能融入当地的英语环境。
chutsetien
2023-03-01 22:49:32 +08:00
另外,美国是英语无论是正字法上还是口音上都更「存古」,英式英语口音反而是更随着时代快速发展的(比如在宣读诏书的时候那种「宣诏腔」就会让人感觉没那么「英味」浓厚,但「宣诏腔」其实更古典),英式英语的正字法也其实可以说是「风味版」的(也即 ‘color’ 其实比 ‘colour’ 更「古典」;‘colour’ 其实是「风味版」)。

我个人偏好当然是英式,但也没有必要为此而吹嘘说英式是多么古典、高雅,没这一说。其实美国人才爱拽臭词呢好吧。美国的报刊经常用一些大词,我都看不懂。
julyclyde
2023-03-02 09:10:03 +08:00
@chutsetien “什么叫英语”这种事还会上联大??
koto
2023-03-02 09:56:23 +08:00
@chutsetien 我听说,因为当年的美洲移民把当年的英国英语带到了美洲,所以美国的英语其实更接近古老一点的英语。而现代的英国英语比美国英语更“新”,是这样的吗?
chutsetien
2023-03-03 08:25:49 +08:00
@julyclyde 英语是联大的工作语言之一,意味着所有的文件都得有一份英文版,这个英文版怎么写总得决定下来吧。
chutsetien
2023-03-03 08:29:58 +08:00
@koto 差不多是这个意思,美国的英语演化得慢,英国自己一个小岛就迭代起来很容易了。而正字法部分,可能当年美国人编字典的时候故意选择了更古典的拼写方法来彰显自己的正统 ;)

@julyclyde 想了一下我说的似乎也不对,用词不当,算不上决议,就是他们的决定,英文版使用英式英文、牛津拼写来书写,应该不是开会投票出来的决议。
koto
2023-03-03 12:58:10 +08:00
@chutsetien 原来如此!西方语言还有一个正字法的问题。确实,听您一说感觉学到很多东西。
我知道日语是没有正字法(正书法、正写法,管它叫啥)的,不过欧洲语言确实还有正字法这么个东西要考虑。
koto
2023-03-03 12:59:52 +08:00
这跟日语的方言蜗牛说还挺像的。学习了。
chutsetien
2023-03-03 18:00:21 +08:00
@koto 英语其实没有正字法,我是借鉴了德语的概念 ;)「正字法」其实带有一点官方意味,英语并没有什么规范性官方机构,因此都是私人在维护,比如字典编纂方的喜好。
koto
2023-03-03 19:28:17 +08:00
@chutsetien 我大概知道法国是有严格的正字法和从上而下的语言政策的,没想到英语并没有正字法。谢谢,又学到了。
chutsetien
2023-03-03 20:44:30 +08:00
@koto 法语、西班牙语似乎都有官方恒久的规范机构,我略有耳闻;德语则是 1990s 时几个德语国家召开了一次会议,这就是德语「 1996 新正字法」的由来。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/920248

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX