如果官方未提供简体中文,你会去汉化么?

2023-04-30 14:07:15 +08:00
 buyan3303
英文当母语的除外,
软件的话,包括但不限于浏览器扩展,软件汉化。
3564 次点击
所在节点    问与答
41 条回复
aoeui
2023-04-30 17:01:01 +08:00
我 PC 、手机都是英文系统,国外的软件都用英文界面。微信这种英文翻译总感觉怪怪的,就不用英文的
sunbeams001
2023-04-30 17:10:27 +08:00
如果软件用得次数多,而且开发者做了多语言框架适配或直接接入了协作翻译平台就顺手搞一下
msg7086
2023-04-30 17:45:11 +08:00
翻译悖论:有足够能力翻译的人,并不需要翻译。

字幕组汉化组算是典型,有足够的能力才能翻译得比较好,而这些人通常已经年纪比较大了,最少最少也 25 岁,而很多人已经是 30 多近 40 的人了,在公司里已经是中坚力量甚至管理层了,没有那么多时间精力去花在为爱发电上。而年轻人则因为缺乏足够的经验,没有办法做出质量特别好的作品来。翻译的话,常有理解错误,或者表达不流畅的情况。
一个时间空闲,精通外语,有足够翻译经验,又愿意免费贡献时间的人,是很难遇到的。

开源软件通常起源于自我需求,即软件工程师或软件公司自己想要实现一个功能,自己制作了软件,并决定分享给其他人。所以开源软件的作者本身就是开源软件的用户,即使没有任何其他人用,也不会变成无人使用的状态。

汉化就不一样了,精通外语的人,并不需要汉化。自己并不是自己成果的受益者。相反,因为需要翻译,甚至还会影响正常的观看体验。
faketemp
2023-04-30 17:56:03 +08:00
如果觉得好 并且发现国内没有或者只有多年前的旧版本 时间允许的话我会做

比如剪贴板增强工具 Clibor ,我汉化了 联系作者 提交官网(虽然可能不完美但总要有人做)
顺便提交了官网主页汉化,现在官网每次发布新版本都自动包含"简体中文"
https://chigusa-web.com/clibor-zh-cn/

作者勤力维护软件十多年一直坚持免费无广告,现代社会这难能可贵
官方"简中"发布后也得到万千网友点赞支持,看到能帮到需要的人 作者很高兴 我也是
这可能就是"浪费这么多时间搞这些?"的一点初衷
7gugu
2023-04-30 18:14:52 +08:00
肯定会的,毕竟分享给更多人使用,才能让软件活的更久
cssk
2023-04-30 18:19:16 +08:00
不会,现在软件都尽量设成英文
jeansfish
2023-04-30 18:38:50 +08:00
提醒了我去我的 GitHub 看了下
ZE3kr
2023-04-30 18:53:29 +08:00
以前会,在系统是中文的时候,英文显得格格不入。现在干脆把系统换成英文了,就很统一了。中文的话感觉同义词太多了,缺少一致性,反而不习惯中文了
ZE3kr
2023-04-30 18:55:32 +08:00
用中文的问题:1. 同义词多 /汉化不一致,比如 Mac 上的拷贝和复制是两个东西
2. 不方便查询文档。一些软件虽然 ui 汉化了,但官网或者论坛都是英文的。使用时遇到问题需要搜索时,用英文更容易搜索到。
lishoujun
2023-04-30 18:58:42 +08:00
即便是有中文的软件,我也会使用英文界面。
包括操作系统。
一旦习惯了各种上下文,在不同的软件间切换就会非常流畅。包括新软件。
如果你要问我为什么不用中文,我在家和家人沟通,看各种中文商品介绍,已经有非常充分的语境了。基本不会有提高了。
Trim21
2023-04-30 20:05:03 +08:00
如果语言已经支持了多语言环境,比如 transifex 之类的可能会翻几句。如果从一开始就没考虑多语言的那种就懒的做了。
Trim21
2023-04-30 20:07:28 +08:00
@Trim21 如果语言已经支持 -> 如果软件已经支持
YYYeung
2023-04-30 20:16:28 +08:00
如果软件是外国人做的,那即使有汉化也会用英文
如果软件是国人做的,那即使有英文也会用中文

即尽量偏向选择软件作者的母语,但由于我除了英语不懂其它外语,只能选择英文了
kooze
2023-04-30 20:46:42 +08:00
不会,甚至有些简中翻译蹩脚(怀疑机翻),会调回英文。
bs10081
2023-04-30 21:15:11 +08:00
目前只有幫 https://xlog.app 做了繁體中文的漢化,因為真的喜歡這個項目,純純用愛發電了(
autoxbc
2023-05-01 01:56:21 +08:00
@msg7086 #23 悖论可以赢无数次,例外只要赢一次,那一次就结出成果
msg7086
2023-05-01 04:46:20 +08:00
@autoxbc 但是每一款软件都需要赢一次或多次,而软件有很多。
我想说的是,这个悖论导致了愿意做且能做这件事的人会非常少,资源有限,所以会有很多软件无法得到汉化。
ysc3839
2023-05-01 10:09:46 +08:00
@msg7086 我觉得游戏和电影这种即时性强的不一定,有的人可能翻译能力没问题,但做不到即时翻译,需要看一段时间才能翻译出来
Kastner
2023-05-01 19:39:57 +08:00
2002 年有个网站叫“汉化新世纪”,那时候搞软件汉化的人非常多。但现在,英语已不再是什么障碍了。
kangyue9999
2023-05-02 23:45:12 +08:00
另外举一个例子,在香港,星巴克和国内的 app 不一样,需要下载香港版,然后进去发现是英文,果断切换应用语言为中文,然后想点拿铁发现完全看不懂了,因为香港星巴克把 coffee latte 翻译成了牛奶咖啡,但是同时还有其他的奶咖。所以只好切换为英文,一看“牛奶咖啡”果然是拿铁

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/936580

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX