星期几应该怎么翻译?

2011-03-09 21:59:35 +08:00
 xhacker
就是英文的 weekday(不是指的工作日),意思是“星期序号”,就是周一、周二、周三这些东西的统称。中文应该用什么词?

谢谢!
7759 次点击
所在节点    问与答
12 条回复
Livid
2011-03-09 22:11:25 +08:00
就用「星期几」我觉得就不错。
xhacker
2011-03-09 22:23:11 +08:00
@Livid 这个是在 UI 中的一个字符串,用来控制是否显示“星期序号”的,翻译成“星期几”感觉有点别扭。
icerunz
2011-03-09 22:27:57 +08:00
周X
TheOnly92
2011-03-09 22:57:54 +08:00
就用“天”也可以吧,英文有时也只是用 day 来表示而已。或者说,如果是表头的话,那么上面放“星期”,下面放“一,二,三”也可以嘛。
drej
2011-03-10 00:14:26 +08:00
直接用“星期”就挺好
lianghai
2011-03-10 00:55:21 +08:00
呃,“曜日”?不过这说法确实现代汉语已经不用了,于是就显得和风了。
不过,我觉得从“日期”这个词来看,用“星期”指代微观的一星期/周/礼拜内的日子,也还可以。

这个为什么要用中文呢?
xhacker
2011-03-10 08:46:42 +08:00
@lianghai 嗯,用“星期”虽然不贴切但似乎大家都能理解。
这个是出现在 Ubuntu 日期设置里的一个字符串…
Harry
2011-03-10 10:34:18 +08:00
xhacker
2011-03-10 11:52:58 +08:00
@Harry 我已经说了“不是指的工作日”啊…
shw1395
2011-03-10 20:01:42 +08:00
好像只有 what day? 没有中文那种星期几的说法。
what day of the week?
类似 what day is today? 个人习惯有人回答几号,有人回答星期几。
darasion
2011-03-10 21:00:28 +08:00
那就是 -- “星期”
xhacker
2011-03-10 21:18:10 +08:00
@darasion 对。就打算用“星期”了。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/9522

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX