楼主在悉尼呆了 4 年,其中 2 年学习(拿了个口笔译和国际关系的硕士,以及澳洲的专业级口笔译证书),2 年工作。2017 年回国后转行做了数据分析,然后又搞程序开发、机器学习和 NLP (中间自学和找工作过程就按下不表了)。
回国这些年来,除了每日会用美剧练练听力外,其他英语练习基本停滞,口语和写作水平可以说每日剧降一泻千里。去年用英文写了篇机器学习的评论性论文,投了个国外杂志,还被评审专家打回来要求润色英语后再投……
最近两月痛下决心,打算重拾英语写作和口语。想着既然平日里已经在用美剧练习听力了,完全可以在练听力的同时,顺带用这些视频再练练英语输出。
于是复习了下许久不用的 JavaScript ,写了个 Chrome 插件,目前主要功能就是
用户选一个喜欢的 Youtube 视频,点击插件 logo 进入学习模式
插件将该视频的部分字幕转换为听写或填空题,并配有原字幕的中文翻译
视频正常播放,放到练习题字幕时,自动暂停,用户填空/听写
如果答错了,会有 AI 解读错误之处
插件会智能安排错题的间隔复习
下图是一个使用时的截图,图中是一道填空题
介绍视频(有中文字幕) | https://www.youtube.com/watch?v=WTN0gGRQk1w |
官网 | https://painlessenglish.com/ |
插件下载地址 | https://chromewebstore.google.com/detail/pact-english/cajdgbcnafdfgmnignadekjeofblcmio# |
插件目前是完全免费的。但是未来应该会对部分高级功能收费。(待收费时,早期用户肯定是会有优惠的)
有兴趣的朋友可以扫下面的二维码进群,讨论产品,讨论英语,讨论自学都行。
以下只是一些英语学习相关的感悟,大家有兴趣可以看看。
如果平日有在关注英语学习,大概率听过一种说法:“要想说好英语,一定不能在大脑里先想中文再翻译。”
本人对这种说法是嗤之以鼻的。这种说法的荒缪之处就好比,你问“如何买股票才能赚钱”,然后有人告诉你“千万不要买会下跌的股票”……
难道我是因为热爱翻译才在说英语的时候先想中文再翻译的吗?当然是因为英语水平还不够好,才不得不先想中文再翻译。
先想中文再翻译并没有问题,当你的英文单词量足够大,各种英文表达足够熟练时,自然而然就会英文脱口而出,无需先想中文再翻译了。
最简单的证据,如果你现在总体上还处于需要先想中文再翻译的水平,你说“Thank you”“I'm fine”,“Nice to meet you”的时候会先想中文吗?大概率并不会的,因为你对这些基本对白足够熟悉。
其实大家说中文的时候,也是先想说什么,再想怎么用中文表达。只不过咱对中文太熟了,去想怎么用中文表达这事是瞬间完成,所以自己都没意识到而已。如果让你临时进行中文演讲,大部分人也是要一边想说什么,一边想着怎么用适合当下场景的语言表述,难免磕磕绊绊。此时如果有人告诉你“流畅进行临时演讲的关键,就是不要一边想说什么,一边想怎么说”,你想不想揍他?
听说读写四项里面,对于大部分人而言,恐怕是口语最难。之所以口语难,主要难在以下 3 个方面:
时间紧迫。日常交流需要在极短时间内就做出回复,否则就会出现长时间的尴尬空白。
大脑需要一心二用,同时思考说什么内容,以及怎么用英文说。
说不熟悉的语言,难免会内心紧张。
事实上,听说读写这四项的进步可以使用同一个即简单又难的方法:多背多练。简单在容易操作,难在不好坚持。
以口语来说,当你背的足够多,练的足够熟,达到大脑里想到要说什么,瞬间就能说出相应的英文表达时,你就不需要一心二用了,只要想说什么就行,而不用想怎么说。时间也就没那么紧迫了,紧张的心情也会放松很多。
我个人英语水平进步最明显,几乎是突飞猛进的时期,并非出国有语言环境之后,而是大三准备雅思时。
备考初期一个多月集中背单词,一天背 200 个新单词,同时还要复习旧单词。最离谱的一周,是每天背新单词外,还要复习两千个旧单词,基本上一整天都用在背单词上了。
背完单词开始背文章,大概背了 30 篇左右的英文文章,可惜没有背的很熟,但至少可以凭语感解决绝大多数语法问题,写作至少没有低级语法错误。
最后雅思口语是 7 ,阅读是 8.5 ,听力和写作记不太清了。和很多网上的雅思大神当然没法比,但考虑到我基础英文水平并不高(二本院校,中文专业,四级刚好及格),只用了几个月时间,而且没上培训班,完全没有人陪练口语的情况下达到这个水平,还是不错的。到了澳洲开始读研后,才发现我是班上少数几个没有在学校上语言班的学生,同学中不乏英语专业过了专八的,但是仍然雅思不达标,不得不在开学前上了几周语言班。
读口译硕士期间,我把平时遇到的生词、特殊表达,都会查找出例句和用法,然后在 Anki 上记录下来,每日提醒自己复习。毕业时,班上同时拿到了笔译中译英、笔译英译中和口译这三项澳洲专业级证书的同学不到一半,大部分学生只拿到了其中 1 、2 项证书。我作为其中少数三项证书全拿的学生,大半功劳需归于这番背诵功夫。
可惜的是,用 Anki 硬背句子、背表达实在枯燥了些,现在虽然还会时不时拿出来复习一下,但是已然懒惰了许多。所以我才做了这个浏览器插件,将死记硬背转换为搭配视频的练习,不那么枯燥,又能练习听力,还能有 AI 点评讲解。
不知道大家有没有听过成龙在国外接受采访时说的英文。我听过几段,特点是:
单词、短语非常地道
基本都是短句,用词都很简单
大量使用表情、动作、拟声词等语言以外的东西辅助沟通
时不时会有很基本的语法错误(如时态、单复数)
这是比较典型的基础很差,主要靠语言环境练出来的英语。
如果你的英语基础足够好,或者目标就是能够说这样的英文就行,没有更高目标,也不打算参加英语考试,那自然没有问题,找外国人直接练对话就行。
如果你想要说出比较好的英文,或者需要参加考试,但是现在英语水平又很一般,我真心不建议大家直接找外国人进行对话练习,除非对方是非常有经验的英语老师,在和你对话时能不断纠正你的表达错误,并作出改进指导。
不推荐的理由也很简单:当你英语水平不足时,说出的英语基本都是最简单的句子和单词,同时难免会有不少语法错误,但是大部分情况下并不影响沟通,所以对方也不会纠正你,导致你说得越多,却只会不断强化这些基础单词和表达,以及错误语法在脑子里的印象,一旦形成肌肉记忆,未来就算英语水平提升了,想纠正也难了。
介绍视频(有中文字幕) | https://www.youtube.com/watch?v=WTN0gGRQk1w |
官网 | https://painlessenglish.com/ |
插件下载地址 | https://chromewebstore.google.com/detail/pact-english/cajdgbcnafdfgmnignadekjeofblcmio# |
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.