来说说你们认为信达雅的翻译吧

2024-01-07 14:20:34 +08:00
lynan  lynan

我个人认为挺好的翻译:

Spotify: 声破天

Finder: 访达

Optimus Prime: 擎天柱 (叫欧普提姆斯普莱姆恩,去店里买玩具都叫不出名字)

Skywalker: 天行者 (特指星战里的,叫斯凯沃克就没那味了)


似乎不是很合适的翻译:

Google: 百度

13937 次点击
所在节点   分享发现  分享发现
156 条回复
fo2w
fo2w
2024-01-07 16:34:58 +08:00
Guns N' Roses

杠上开花
WindWarrior
WindWarrior
2024-01-07 16:46:56 +08:00
Big Fucking Sword -> 暴风大剑
fkdtz
fkdtz
2024-01-07 16:55:25 +08:00
Pentium 奔腾处理器
广告语:给电脑一颗奔腾的芯
scream7
scream7
2024-01-07 17:01:35 +08:00
枫丹白露,一听就想去
露华浓
mokiki
mokiki
2024-01-07 17:05:37 +08:00
白昼朗朗,黑夜茫茫.
魑魅魍魉,无所遁藏.
邪徒奸党,惧吾神光.
绿灯长明,万世光芒!
shench
shench
2024-01-07 17:10:21 +08:00
亚麻得
Pandroid
Pandroid
2024-01-07 17:12:32 +08:00
IKEA 宜家
Marvel 漫威
Carrefour 家乐福
Mazda 马自达
Bing 必应
dddd1919
dddd1919
2024-01-07 17:14:37 +08:00
川普
cuttlefish
cuttlefish
2024-01-07 17:23:41 +08:00
杰克,斯洛伐克
kaguca
kaguca
2024-01-07 17:30:00 +08:00
Eat Pray Love --- 饭祷爱
taofoo
taofoo
2024-01-07 17:40:08 +08:00
Sun Walker
onice
onice
2024-01-07 17:50:09 +08:00
no alive slave --> 没有活着的奴隶
jollylee2012
jollylee2012
2024-01-07 17:51:12 +08:00
eBay 易贝
helloWorldzsj
helloWorldzsj
2024-01-07 18:09:00 +08:00
sun walker:孙行者
ciming
ciming
2024-01-07 18:11:03 +08:00
GOD = 高德
EchoWhale
EchoWhale
2024-01-07 18:15:45 +08:00
lolita
一树梨花压海棠
bobryjosin
2024-01-07 18:21:11 +08:00
Quora 知乎
dzjx
2024-01-07 18:38:58 +08:00
gene 基因
enihcam
2024-01-07 19:12:34 +08:00
翻译追求信达雅本身就是不对的。
翻译应该追求还原事实,尤其是细节。

《 Finding Nemo 》就应该翻译成《寻找 Nemo 》,而不是《海底总动员》
《 Toy Story 》就应该翻译成《玩具的故事》,而不是《玩具总动员》
《 Frozen 》就应该翻译成《冻住了》,而不是《冰雪奇缘》
slrey
2024-01-07 19:42:30 +08:00
Stranger in A Strange Land 翻译成《异乡异客》

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/1006550

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX