msg7086
166 天前
我这么说吧。GPT 或者其他 AI 可以达到 90%的正确率。
但是一个比较优秀的字幕翻译人员能做到 99%的正确率。
如果你不介意 AI 在 10%的句子上翻错意思,甚至翻出完全相反的意思,那现在的字幕已经足够可看了。
至于字幕延迟两三天,这个和有没有 AI 没有很大的关系。主要原因是那些工作人员不是你的奴隶,不需要在一两天内放弃掉他们自己的工作、生活和家人,而来给你做字幕。特别是有点能力的工作人员,通常在现实生活中也是在很重要的岗位里工作,他们也会有工作忙的时候,加班的时候,回到家也要陪家人,做家务,休息娱乐放松,而不是要在电脑前为了这些事情连轴转就为了让你早一天看到字幕。
外语翻译本身是一个价格高昂的工作,只是现在有各种因素(比如劣币驱逐良币等)导致翻译成本迅速下滑,优秀的翻译人员别人不愿意请,反正花 1000 块钱请你做到 100%质量,和花 200 块钱找个大学生兼职做到 90%质量,不懂的人也看不出来。AI 翻译可以轻松替代后者,但是代替不了前者,如果你希望看到 100%正确率的东西,依然需要外语能力很强的人负责校对纠错。就看你是不是纠结这点错误量了。