到底哪个大聪明把 ORM 的 Migration 翻译成迁移的

68 天前
 importmeta

我改个表结构生成个文件, 凭什么叫迁移文件, 有毒吧.

剑桥词典明明说的是 (计算机系统的)变更

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/migration

跟什么缺省, 阀值有一拼

7233 次点击
所在节点    程序员
98 条回复
cpstar
68 天前
先不说别的,那个字念 yù,不念 fa 。。。。
EricInBj
68 天前
阈值
jheroy
68 天前
点进去一看,(计算机系统的)变更后面不是还有一句(信息的)迁移吗。
flyqie
68 天前
说起这个。

最莫名其妙的,我觉得是`鲁棒性`,健壮性不是更方便理解吗。。
boywang004
68 天前
@flyqie 哈哈哈哈哈,当一个词外行也能听懂并理解的时候,就失去了装逼的作用。从这角度,“迁移”这个翻译其实真没啥问题。反正看到 migration 第一反应就是迁移,还真没想到别的意思……顺便问一句,这哪家 ORM 来的?
fpk5
68 天前
@flyqie #4 鲁棒性是兼容了 robust 的读音半音半意的翻译
RainCats
68 天前
@flyqie 好像钱老当年更正过这些糟糕的音译词,但他走了之后又卷土重来了
jheroy
68 天前
@flyqie 这个没办法,音译词就不能追求字面意思准确
ilcn
68 天前
migration 你翻译成变更,那下次 ORM 有个功能叫 change 怎么办?
hanxiV2EX
68 天前
我不知道这个单词是啥意思,只知道数据库结构变化都用它来管理 sql 升级文件。。。
ersic
68 天前
谁是大聪明一目了然
fredweili
68 天前
这种词都直接讲,翻译没个标准
vialon17
68 天前
@flyqie #4 鲁棒 这个词我觉得是最糟的翻译
WhateverYouLike
68 天前
数据库迁移很常见啊。
TORYOI
68 天前
翻译成迁移,其实没啥问题的
user100saysth
68 天前
设计语言表示不服
diagnostics
68 天前
谁是大聪明一目了然
iOCZS
68 天前
谁是大聪明一目了然
cmdOptionKana
68 天前
支持楼主,变更比迁移好,因为这不是信息的迁移,而是结构的变化。
iamppz
68 天前
英语和汉语词汇不是一一对应的关系,不同的语境有不同的翻译结果

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/1078741

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX