到底哪个大聪明把 ORM 的 Migration 翻译成迁移的

2 天前
 importmeta

我改个表结构生成个文件, 凭什么叫迁移文件, 有毒吧.

剑桥词典明明说的是 (计算机系统的)变更

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/migration

跟什么缺省, 阀值有一拼

6061 次点击
所在节点    程序员
98 条回复
cpstar
2 天前
先不说别的,那个字念 yù,不念 fa 。。。。
EricInBj
2 天前
阈值
jheroy
2 天前
点进去一看,(计算机系统的)变更后面不是还有一句(信息的)迁移吗。
flyqie
2 天前
说起这个。

最莫名其妙的,我觉得是`鲁棒性`,健壮性不是更方便理解吗。。
boywang004
2 天前
@flyqie 哈哈哈哈哈,当一个词外行也能听懂并理解的时候,就失去了装逼的作用。从这角度,“迁移”这个翻译其实真没啥问题。反正看到 migration 第一反应就是迁移,还真没想到别的意思……顺便问一句,这哪家 ORM 来的?
fpk5
2 天前
@flyqie #4 鲁棒性是兼容了 robust 的读音半音半意的翻译
RainCats
2 天前
@flyqie 好像钱老当年更正过这些糟糕的音译词,但他走了之后又卷土重来了
jheroy
2 天前
@flyqie 这个没办法,音译词就不能追求字面意思准确
ilcn
2 天前
migration 你翻译成变更,那下次 ORM 有个功能叫 change 怎么办?
hanxiV2EX
2 天前
我不知道这个单词是啥意思,只知道数据库结构变化都用它来管理 sql 升级文件。。。
ersic
2 天前
谁是大聪明一目了然
fredweili
2 天前
这种词都直接讲,翻译没个标准
vialon17
2 天前
@flyqie #4 鲁棒 这个词我觉得是最糟的翻译
WhateverYouLike
2 天前
数据库迁移很常见啊。
TORYOI
2 天前
翻译成迁移,其实没啥问题的
user100saysth
2 天前
设计语言表示不服
diagnostics
2 天前
谁是大聪明一目了然
iOCZS
2 天前
谁是大聪明一目了然
cmdOptionKana
2 天前
支持楼主,变更比迁移好,因为这不是信息的迁移,而是结构的变化。
iamppz
2 天前
英语和汉语词汇不是一一对应的关系,不同的语境有不同的翻译结果

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/1078741

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX