自带的词典挺有意思的

26 天前
ztstillwater  ztstillwater

用中英词典查询“媳妇”这个单词,会出现两个条目:

第一个:

媳妇 xífù
noun
① (儿子的妻子) daughter-in-law
② (晚辈亲属的妻子) wife of a relative of the younger generation
▸ 孙媳妇
grand-son’s wife
▸ 侄媳妇
nephew’s wife

第二个:

媳妇儿 xífur
noun dialect
① (妻子) wife
▸ 娶媳妇儿
take a wife
▸ 她是我媳妇儿。
She is my wife.
→ 小媳妇儿
② (年轻已婚女子) young married woman

话说我自己都不知道,加一个“儿”字意思就变了。

1131 次点击
所在节点   macOS  macOS
4 条回复
hallostr
hallostr
26 天前
确实
第二个理解成了方言,dialect
agagega
agagega
24 天前
西南这边媳妇一般就是指老婆,儿子的妻子基本会叫做儿媳妇
ztstillwater
ztstillwater
24 天前
@agagega 媳妇后面有没有加个 [儿] 字?
agagega
agagega
24 天前
@ztstillwater
重庆口音基本说什么词都喜欢带儿化音,成都口音普遍不带

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/1107554

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX