关于“角色”中的“角”字读法

2015-01-06 13:22:57 +08:00
 Arrowing

小学的时候,老师教的时候读的是jué,我也一直这么读的。但是长大后发现,很多人都读jiǎo,至少占了80%。

刚开始我会去纠正他们,限于比较熟悉的人,不然会惹来别人反感的。

渐渐地,发现读jiǎo色的人实在太多了,这时候,我就会失去那种“辩解”的想法了。

事后我就会想,究竟要读jué好还是jiǎo。如果大多数人都读jiǎo,汉字词典里是不是应该把这个列为标准呢?毕竟语言就是给人用的,当然越多人习惯越好。(这里仅限于此字的读法,大家不要类比到其他东西,谢谢。)

你是读jué色还是jiǎo色呢?

10770 次点击
所在节点    问与答
106 条回复
shiny
2015-01-06 14:10:15 +08:00
想起前几天我写的一条微博:「曝光原来读 pù guāng,没文化的人常读 bào guāng,于是成了标准读法。只是港台仍旧读 pù guāng。」
BOYPT
2015-01-06 14:11:34 +08:00
读成jiao是因为台湾普通话。你觉得怎么读怎么读,别人怎么读怎么读,你纠正啥?人家给钱你当老师了?
bjhyyc
2015-01-06 14:12:31 +08:00
操这心蛋疼不
tomking
2015-01-06 14:14:06 +08:00
这个正常,世上本没有路,人走多了就成了路。很多人用错后,自然就形成了正确。文字、语言的历史就是如此,其实历史上还有很多读音、字形出错,结果被大伙误用,最后错误的变正确的。
levn
2015-01-06 14:15:56 +08:00
和”字在台湾为什么读“汗”
http://www.douban.com/group/topic/3374115/
lzsadam
2015-01-06 14:17:49 +08:00
独角(jiao3)戏
角(jue2)色

我觉得最严重的是把豇(jiang1)豆读成了缸豆。。。
Crowbar
2015-01-06 14:23:50 +08:00
这种问题多了去了,就像“氛围”这个词中的“氛”应该读作一声,大部分人都读作四声。其实我最讨厌的是App这个单词,好多好多人甚至广告中都会三个字母分开来读读作A-P-P,这完全就是错误的发音,每次听到有人分开来读就很不爽,但也懒得去纠正,一纠正就会让人觉得你好像故意挑别人毛病,不给别人面子,所以别人爱怎么读就这么读,只要自己读的是正确的就可以了。
wesley
2015-01-06 14:25:07 +08:00
垃圾, 正确的读法应该是 le4 se4
土八路进城后,没喝过多少墨水的干部们都念 la ji, 最后干脆字典也改成la ji了
bugeye
2015-01-06 14:25:37 +08:00
楼主脑子里还有 某个字就该怎么读的奇怪观念,你又不是小学生了?
Arrowing
2015-01-06 14:35:51 +08:00
@bugeye 是啊,楼主是应试教育的重度受害者。 T_T
yellowV2ex
2015-01-06 14:36:10 +08:00
@mornlight “密钥”笑尿

不管是看到 密匙 还是 秘钥 我都试读 mi shi
RHFS
2015-01-06 14:39:52 +08:00
高考毕业后 这些就不关我事了
efi
2015-01-06 14:42:49 +08:00
阀值
Ansonyi
2015-01-06 14:44:31 +08:00
宏碁,他们官方自己都念Hong ji,
楼主WIFI怎么发音?
efi
2015-01-06 14:46:48 +08:00
weefee <amp-youtube data-videoid="WfD0z1HWwBg" layout="responsive" width="480" height="270"></amp-youtube>
surftheair
2015-01-06 14:48:56 +08:00
四川话, jo se
tabris17
2015-01-06 14:50:11 +08:00
还有“淬火”,貌似业内都都成“zan火”
Arrowing
2015-01-06 14:53:51 +08:00
@Ansonyi waifai
sorcerer
2015-01-06 14:59:48 +08:00
@Ansonyi 张全蛋:wife
bugeye
2015-01-06 15:01:17 +08:00
@Arrowing 语言的作用是表达意思。只要某个意思表达清楚,谁都能明白,那么就完成语言的最重要的功能了。

至于某个组织,或某几个组织出于各种奇怪的目的,非要自己规定,然后要求所有人都和他们一样才是“对”的。这些想法的根源都是西方基督教,一个神,一个真理,一种解释。

另外,除了中国这种奇怪的国家(两岸都在内),对于语言的权威解释一般都是字典编撰者,而“正常”国家的字典编撰者是民间组织(商业或非商业),比如美语的权威 merriam webster字典就是由一家商业公司编写的。经过一百多年的发展,它就成为了美语的权威。不由政府强制,完全是因为它的内容和质量。美国总统西奥多 罗斯福 倒是曾经让政府强制推行 英语新拼法,结果没人鸟他 (http://en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Spelling_Board)。

我以前还以为,美国法律界这种专业领域会有自己的专门的字典。但最近看美国法官的docket,关于词的定义,基本都是直接引用 merriam webster。对于长期饮用国家“奶水”的中国人,肯定是一个不可想像的事。他们会觉得不是政府出台的,怎么能成为标准?

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/159645

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX