对于程序里的 index,你们一般中文怎么称呼?

2015-04-05 18:05:04 +08:00
 int64ago

今天遇到一个有意思的事,我翻译index的时候输入法敲入引索居然没出现在候选列表……
旁边的妹子就说,没有引索,应该是索引,奇怪的事,我潜意识里一直认为是引索

还是计算机里特定的词?

v友们 你们一般怎么翻译?

8652 次点击
所在节点    程序员
94 条回复
kn007
2015-04-05 18:51:06 +08:00
kn007
2015-04-05 19:04:47 +08:00
我是:首页、索引
townboy
2015-04-05 19:06:49 +08:00
索引,一定是楼主之前看错了
kiritoalex
2015-04-05 19:09:05 +08:00
@Sharuru +2wwwwww
kiritoalex
2015-04-05 19:09:23 +08:00
@Elethom 哈那修
dullwit
2015-04-05 19:16:07 +08:00
没人说“暂存区”莫
proudzhu
2015-04-05 19:17:49 +08:00
我一同学一直说“角鹰弓”的。。。
lyragosa
2015-04-05 19:18:33 +08:00
茵蒂克丝戳中笑点……
honk
2015-04-05 19:25:43 +08:00
旁边的是传说中的“鼓励师”
wecan
2015-04-05 19:27:37 +08:00
@Sharuru 其实都是索引
NeoAtlantis
2015-04-05 19:30:54 +08:00
索引 啊。

小时候经常犯类似的错误,比如把亚里士多德叫成亚士里多德。。
xwsoul
2015-04-05 19:39:49 +08:00
指数 索引 首页 因呆咳死
shippo7
2015-04-05 19:50:39 +08:00
索引 引索

忘了在哪里看过,有一类人会经常将词语或人名中的两个字反着记忆,或者无意识地反着说,这是一种大脑反向记忆的现象。
DennyDai
2015-04-05 20:04:20 +08:00
密钥-->密shi
Sunnyyoung
2015-04-05 20:16:15 +08:00
首页= = index.php
wy315700
2015-04-05 20:24:37 +08:00
@crs0910 那个是考,不过是异体字,现代汉语规范字典里有
tioover
2015-04-05 20:26:14 +08:00
路人女主修女萝
clino
2015-04-05 20:30:02 +08:00
有这个词啊

http://www.iciba.com/%E5%BC%95%E7%B4%A2
引索
生词本
straw line ; inhaul

例句:
1. He received Soames in a room hushed by thickness of carpet and curtains.
他引索米斯进了一间有厚地毯和厚窗帘的寂静的屋子里.
caixiexin
2015-04-05 20:32:34 +08:00
index看场景翻译吧,涉及到数据库就叫索引,涉及到数组就叫下标,放在网站里就是首页,放在《魔禁》里就叫茵蒂克丝:)
之前看过一篇文章,说是人在粗略阅读的时候,大脑会根据自己以往的经验,选择性地理解文章。所以会有“中文中字词出现顺序不影响阅读”这种效果。这种效应有时好有时不好。
PS:我小学的时候也把”控制面板“叫”控制板面“ = =||
int64ago
2015-04-05 20:34:08 +08:00
@honk 哈哈 算是吧 不过是免费的

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/181724

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX