ProGit 2nd 中文版 翻译协作计划

2015-06-15 17:26:34 +08:00
 networm

《ProGit 2nd》是在 2014.10.21 发布的,到现在已半年多,但是中文版还未完全翻译完毕,依然维持在 29% 的进度。
我本人是有一个翻译计划 翻译计划 · Issue #54 · progit/progit2-zh,而且是作为全职工作一直到完全翻译为中文后停止。
可是我现在的问题是翻译的速度并不快,300 多行的文本大概需要 3 个小时左右翻译,进度可以访问 翻译 version 1 进度 · Issue #55 · progit/progit2-zh
截至 2015.06.15 16:48 为止,还剩 82 节未翻译的,如果统计上我翻译的初版 26 节,还有 56 节未翻译;因为我翻译的初版没有润色,没有仔细修正,所以需要再版之后才能进入主仓库。
这个项目近期活跃的人大概不到十人,而且大家都比较忙,翻译的进度并不是很快,这里很需要大家的帮助。

为什么翻译:
1. ProGit 2nd 比 1st 好很多,补充第一版中缺失的大量信息,例如如何与其他人协作。
2. 为 Git 的发展做出贡献,ProGit 作为官方开源的书籍,获取容易,更权威。

通过翻译,你可以:
1. 学习计算机英语,了解常用单词
2. 深入地理解 Git 原理
3. 了解 Github 的工作协作流程,如何为开源项目做贡献
4. 学习 AsciiDoc AsciiDoc Home Page

翻译规则:
1. 大家可以在 正式版 翻译进度 · Issue #68 · progit/progit2-zh 留言来认领章节。
2. 认领的章节都有 3 天的截止时间,会以“人名+截止时间”形式标注在每个章节后,这样其他人在截止时间后重新认领。
3. 建议大家不要认领太多,一次一两个章节,翻译完了再来认领,我大部分时间都在,会随时更新。
4. 建议大家在翻译前先阅读 ProGit 第一版 Git - Book v1 中对应的章节。
5. 阅读项目的 TRANSLATION_NOTES 了解需要做的。
5. 建议大家每天报告下自己的进度,如果因为某些原因无法继续的话可以回复,然后让其他人来帮忙。

参与方式:
1. 访问 正式版 翻译进度 · Issue #68 · progit/progit2-zh 留言来认领章节。
2. Fork progit/progit2-zh,然后 clone 到本地。
3. 新建对应章节的分支,在上面翻译并提交、推送。
4. 到 Github 上发送 Pull Request,其他人审核、提出修改意见。
5. 根据修改意见再次提交、推送,其他人审核通过后合并入主干。

我基本上上班时间一直在线,其他时间也会偶尔看,有问题可以直接提 Issue,如果需要的话也可以电子邮件联系,GMAIL:zzjbcn。

8847 次点击
所在节点    git
72 条回复
Andor_Chen
2015-06-17 12:06:25 +08:00
@cszhiyue Markdown is for the Web, AsciiDoc is for the Book.

这本书的电子版是使用 O'Reilly Atlas 服务生成的,而现在 O'Reilly 正在推广使用 AsciiDoc 写书(以前主要使用 Docbook)。
chloerei
2015-06-17 12:41:08 +08:00
@Andor_Chen 现在应该是用 AsciiDoctor 直接生成了。 https://github.com/progit/progit2/blob/master/Rakefile
lazyyz
2015-06-17 13:57:24 +08:00
@networm 我先去看一下,可以的话就去认领 : )
networm
2015-06-17 18:54:03 +08:00
@lazyyz 嗯,好的
networm
2015-06-17 18:55:19 +08:00
现在项目还有 9 篇未认领的章节,需要各位的鼎力支持啊!
OlingCat
2015-06-17 18:59:36 +08:00
Go-zh 项目译者不知能不能来打打酱油0.0?
networm
2015-06-17 20:12:44 +08:00
@OlingCat 可以啊,我们现在就少人!
anthonyeef
2015-06-17 22:57:34 +08:00
@networm rebase……?第一眼看到中文,想了一会儿才想到英文
networm
2015-06-17 23:30:13 +08:00
@anthonyeef 用得多了自然就熟悉了。
networm
2015-06-30 13:55:30 +08:00
所有章节全部翻译完成,除了我正在翻译的 v2 版本,其他章节已全部提交 Pull Request。
networm
2015-06-30 14:46:49 +08:00
ProGit 2nd 中文版 审校协作计划 - V2EX
https://v2ex.com/t/202180

希望大家都可以来帮忙!
Andor_Chen
2015-07-07 15:54:40 +08:00
@chloerei 那只是为了协作者在本地测试之用,最终分发的版本还是通过 Atlas 生成的。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/198736

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX