许多「IT 技术书中文翻译版」比原版还难懂

2015-12-08 21:43:08 +08:00
 ming2281
最近看的基本技术书,我真的是耐着性子看下去的,但是真是尼玛痛苦啊

有感: 不知道这类「不好的翻译书」又得浪费多少人的青春了
好奇: 国内翻译一本国外 IT 技术类书籍,到底是怎样一种流程哈? 翻译作者的门槛设定是怎样的哈?
144 次点击
所在节点    自言自语
1 条回复
TONYHEAD
2015-12-09 12:11:41 +08:00
有需求的人得到自己需要的东西(例如看得比原版快,价格比原版低)就是了。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/242095

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX