有人愿意一起定期的有选择性的翻译 Hacker News 的文章吗?

2015-12-27 22:33:12 +08:00
 nareix
https://news.ycombinator.com

我想锻炼下英文翻译和中文写作能力,顺便深入阅读提高下知识水平
5307 次点击
所在节点    奇思妙想
28 条回复
nareix
2015-12-30 13:53:45 +08:00
感谢各种建议!

今天我翻译了一篇: http://v2ex.com/t/247170
用时大概 4 个小时。挺有用的,词汇量和对句式的理解都加深了,反正比单纯背单词有意思多了。

DHH 不愧是写作高手,里面各种脑洞大开的比喻以我的水平完全没法用中文翻译,只能略过
nareix
2015-12-30 15:39:51 +08:00
@rcmerci @zhy0216 @applelove @theblackswan @contractswif @zhe13

各位可以随便挑篇文章尝试翻译下,然后我把链接 append 到这个帖子里作为合集
contractswif
2016-01-02 12:51:35 +08:00
@nareix 今天才看到,好的
contractswif
2016-01-09 23:32:26 +08:00
nareix
2016-01-11 12:38:16 +08:00
@contractswif 很不错了!
hx1997
2016-01-17 00:55:25 +08:00
去年翻译的 Paul Graham 写的 Mean People Fail : https://www.v2ex.com/p/NR605b8T

当然现在看来翻译得不是很好。
hx1997
2016-01-17 00:57:08 +08:00
关于版权, Paul Graham 在这上面说了可以翻译,但要注明出处: http://paulgraham.com/gfaq.html
nareix
2016-01-17 11:56:25 +08:00
@hx1997 赞!这篇文章我当时也很喜欢。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/246536

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX