翻译国外的文章,是否需要授权?

2017-04-23 11:14:25 +08:00
 Yourdaye
4456 次点击
所在节点    问与答
22 条回复
webjin1
2017-04-23 11:16:46 +08:00
需要
Vinty
2017-04-23 11:17:01 +08:00
翻译不需要授权,发布需要授权吧
Yourdaye
2017-04-23 11:26:34 +08:00
我看了别人的版权申明是:署名-非商业性使用
那么如何界定“非商业性使用”?
zzcchh
2017-04-23 11:30:09 +08:00
不修改,不收费,一般不会追究
21grams
2017-04-23 11:58:17 +08:00
不用,国外管不到中国
geelaw
2017-04-23 12:02:11 +08:00
这跟国不国外没关系。

一般来说需要:首先你需要阅读它的授权;接下来,翻译它不需要额外的授权;最后,如果想要发布翻译,需要额外的授权。
conwey
2017-04-23 12:26:41 +08:00
翻译不需要授权,但发布需要,就好比你经过饭店前闻到他们菜的香味是不用钱的,但吃上要花钱
coderfox
2017-04-23 12:39:39 +08:00
@Yourdaye 没有赞赏、没有广告、没有软文、不是付费阅读。
Yvette
2017-04-23 12:49:16 +08:00
最好发邮件问问作者本人
Tunar
2017-04-23 13:49:08 +08:00
直接联系歪果仁啊,既然都能翻译了,说明基本交流应该没问题啊
zsj950618
2017-04-23 15:31:01 +08:00
cuebyte
2017-04-23 18:40:24 +08:00
实际上国内很多技术“牛人”的文章都是翻译,然后去掉来源。。。想必他们没想过沟通授权事宜

希望楼主不要这样
bluecrow
2017-04-23 20:02:17 +08:00
版权法没有相关条款吗?
maomaomao001
2017-04-23 20:12:48 +08:00
@cuebyte 实际上,很多(不少) 初学者也是通过这些牛人翻译的文章入的们,或者对某一个东西感兴趣的... 你们这样过河拆桥不大好吧-_-|| .
我觉得,如果不用于商业翻译发出来没什么吧?
coderluan
2017-04-23 20:23:32 +08:00
@maomaomao001

他牛人加引号了,所以其实不是指不翻译也能自己写的真牛人,而是靠翻译文章挣名气的“网红”程序员。
bluecrow
2017-04-23 20:30:23 +08:00
@coderluan 这种要鄙视。
iyaozhen
2017-04-23 21:10:47 +08:00
最好询问下。还有国外有些博主的文章是发布在第三方网站的,版权不仅仅是作者个人的,还需要看第三方网站的版权说明。

一般非商业使用没多大问题
dd99iii
2017-04-23 21:43:32 +08:00
发邮件问
yidinghe
2017-04-23 22:03:25 +08:00
我有时候在自己博客贴点自己的翻译文章,标题表明翻译,文章开头给出原文链接。
techyan
2017-04-23 22:25:55 +08:00
@Yourdaye #2

如果你确认在“非商业性使用”后面没有加什么其他东西的话,那么,你可以随意翻译、转载,无需经过作者同意。翻译过后的作品版权归你所有,你可以自由地禁止他人转载或者将其商业使用。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/356750

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX