日语编程语言"抚子"特色与实现

2018-08-24 06:23:31 +08:00
 xuanwu
●( A 和 B 的)加法是
    B 添加到 A
直到这里
30 和 7 的加法. 显示它. 

日语编程语言"抚子" - 第三版特色初探

日语编程语言"抚子"-第三版实现初探

3145 次点击
所在节点    分享发现
10 条回复
814084764
2018-08-24 10:15:33 +08:00
说真的。还是不具优势。我倒觉得儿童编程的那种方式更友好一点。
posebear1990
2018-08-24 10:56:31 +08:00
日语动词一般都在句子最后的吧,这样的话风格上更接近 lisp 才更符合日语的思维吧。
xuanwu
2018-08-24 11:20:21 +08:00
@posebear1990 文中的例程是从官方文档( https://nadesi.com/doc3/index.php?%E6%96%87%E6%B3%95 )自己翻译过来的.
原例程比如:
```
リンゴ値段= 300
リンゴ個数= 5
(リンゴ値段×リンゴ個数)を表示。
```
请问为何是接近 lisp 呢? (* 4 3)是动词前置吧?
marcong95
2018-08-24 12:02:16 +08:00
@xuanwu 感觉例程还是不要翻译的好,或者以注释形式来写

不过代码顾名思义只是一个代号,用如果もし来代替 if 真的有那么必须么,还是不能理解你们对本土语言编程的热衷
bao3
2018-08-24 13:08:11 +08:00
日本版易语言?
xuanwu
2018-08-24 13:11:54 +08:00
@marcong95 嗯, 确实应该用注释的. 之前是偷懒了.
如果你细看原文档的语法描述, 应该可以看到和单纯的关键词替换很不同. 加入了不少日语特色用法和改进. 关于本土语言编程 /命名的问题, 简单的说, it's the same reason we choose not to discuss in English here. 长一点说, 请见知乎专栏的" 对在代码中使用中文命名的质疑与回应"一文.
marcong95
2018-08-24 15:30:12 +08:00
@xuanwu 嗯嗯,我也看过原文,语法的确是有点特色。

本土语言这个讨论这个我看的也不少,只是我不太理解而已。本土语言命名还是有意义的,毕竟不是什么东西都能翻译成英文,例如我没事写个日麻的小工具,Riichi 啥的看着就挺尬的,虽然还是这么写了。。。
xuanwu
2018-08-24 15:40:12 +08:00
@marcong95 这贴搜集了一些使用过中文命名的: https://www.v2ex.com/t/477109
更近的这贴也有一些在项目里因为业务需要使用中文命名的: https://www.v2ex.com/t/480623#r_6044543
个人现在尽量在非团队项目里用中文命名(毕竟还是英文工作环境).
欢迎到"中文编程"知乎专栏或 github 讨论组串门.
lixinwei0064
2018-08-25 12:10:06 +08:00
中文编程语言,日语编程语言,俄语编程语言,阿拉伯语编程语言,世界语编程语言,克林贡语编程语言……
xuanwu
2018-08-26 13:43:16 +08:00
@lixinwei0064 好像商业化最成功的是法语编程语言. 具体没有深究. 此文列了一些开源的: https://www.v2ex.com/t/477013

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/482714

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX