戏演小雅之何草不黄篇代哀码农一首

2019-11-15 14:33:57 +08:00
 dadadadi
版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。
作者:春天在哪里(来自豆瓣)
来源: https://www.douban.com/note/742017921/

何发不枯?何日不撸? (何草不黄?何日不行?)

何人不慌?PM 四方. (何人不将?经营四方.)

何发不秃?何人不鳏? (何草不玄?何人不鳏?)

哀我码夫,豕犬弗如. (哀我征夫,独为匪民.)

匪牛匪马,身体累垮. (匪兕匪虎,率彼旷野.)

哀我码农,朝夕无暇. (哀我征夫,朝夕不暇. )

有芃者狐,夜游昼伏. (有芃者狐,率彼幽草.)

堆栈溢出,人在归途. (有栈之车,行彼周道. )

注:括号内为原诗.

字注:

撸:撸代码.

PM:产品经理.

鳏:无妻(女友)者.

豕:猪.

匪:非.

有芃( péng ):兽毛蓬松的样子.

狐:狐狸,夜行动物,习性与程序员相近.

人:别人.

今译:

谁的头发还有色泽?谁不天天敲着代码?

谁不时时担心 Bug?PM 埋伏在四面八方.

谁的头顶没有枯萎?谁不渴望一个伴侣?

可怜我们这群码夫,忍受这非人的残酷.

我们不是牛不是马,却活在这水泥林丛.

可怜我们这群码农,从早到晚都不得空.

像毛发稀疏的狐狸,月黑风高夜夜出没.

正调着溢出的堆栈,业务部已开车下班.
1211 次点击
所在节点    程序员
0 条回复

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/619899

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX