而立之年的 gap year

2021-06-20 15:31:49 +08:00
 cssTheGreatest

6 年厂龄感觉到了瓶颈

技术热情开始消退,向上管理也毫无动力,伴随着的是停滞不前的职级和收入,以及日趋恶劣的心理状态和身体健康

准备主动被优化拿 n+1,休息一下看能不能再出发

3561 次点击
所在节点    职场话题
17 条回复
dji38838c
2021-06-20 15:34:19 +08:00
好事,休息休息再前进
rioshikelong121
2021-06-20 15:40:48 +08:00
羡慕
hellotitan
2021-06-20 17:05:56 +08:00
羡慕
vToExer
2021-06-20 17:11:39 +08:00
同样厂龄的我已经 gap 上了,但是没有 n+1. 羡慕楼主+1
Honwhy
2021-06-20 19:15:26 +08:00
gap 年中,如何思考呢
CrazyRundong
2021-06-20 19:33:47 +08:00
看标题还以为楼主是准备 gap 读博了,加油💪
py2ex
2021-06-20 19:42:47 +08:00
休息一段时间,回顾过去,想想未来,考虑清楚自己想要什么。这样重新出发后脚步应该会更加坚定。
cssTheGreatest
2021-06-20 20:01:48 +08:00
@vToExer 反正不想回去了就主动背绩效了
cssTheGreatest
2021-06-20 20:02:16 +08:00
@py2ex 同意&&感谢
toma77
2021-06-20 21:00:20 +08:00
你们一直说的 gap 指的是啥?
laucie
2021-06-20 21:16:46 +08:00
和 LZ 同样的心态,最近也在跳槽
leokino
2021-06-20 22:59:45 +08:00
也可以叫 sabbatical 哈哈
zhengdai1990
2021-06-21 08:05:59 +08:00
@toma77 gap year 就是毕业之后先不工作,浪一年
SurfaceView
2021-06-21 09:40:34 +08:00
多大了?
pathbox
2021-06-21 11:13:56 +08:00
能主动 n+1 ?
hk1810
2021-06-21 11:34:26 +08:00
不太理解 gap year,下面解释来自谷歌,你这里的 gap year 指准备裸辞,思考下一个方向吗?

Gap year is an English expression (also known as drop year, deferred year, bridging year, etc) referring to a period of time - not necessarily a year in which students take time off and do something other than schooling, such as travel or work. The year out is most commonly taken after secondary school and before starting university. However, over recent years there has been an increase in 21-23 year olds taking a year out after completing their degree.

Gap year (空档年)是一个英国词儿,指学生离开学校一段时间,经历一些学习以外的事情,比如外出旅行或者工作。当然,这段时间不一定非得是一年。空档年一般选在离开中学进入大学之前。不过,近几年越来越多 21 到 23 岁、已经获得学位的年轻人也开始给自己一个空档年。

The practice of taking a deferred year developed in the United Kingdom in the 1960s. During this time, a student might travel, engage in volunteer work overseas or undertake a working holiday abroad.

空档年这种做法于二十世纪六十年代兴起于英国。在空档年期间,学生可以旅行、参与海外义工活动或者到国外打工度假。

A year out has grown very popular among students in the UK, Australia, New Zealand and Canada. A trend for year out is to participate in international education programs that combine language study, homestays, cultural immersion, community service, and independent study.

如今,空档年在英国、澳大利亚、新西兰以及加拿大的学生当中都已非常流行。新近的趋势是在空档年期间参与国际教育项目,其中包括语言学习、住家、文化渗透、社区服务以及独立学习等。
yammy
2021-06-21 15:45:38 +08:00
好奇怎么主动 n+1

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/784615

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX