在非英语环境有可能学好英语语法和口语表达吗?

2021-08-17 12:41:59 +08:00
 cernard

如题,因为想要流利的阅读和听说英文视频资料等等,虽然工作但也在学英语,跟着某英语 App 刷视频课程,学了一个多月感觉也就发音纠正了很多,然后零零散散学了一些短语短句,对于提升英语本质上还没有产生太大帮助。

第一,感觉语法和口语表达对我来说是难点,或者说总是无法深刻理解“英语思维”,比如英语母语者为什么要用这个顺序说,为什么要在这个时候用这种时态这种表达,这个俗语是怎么来的为什么这么说等等。如果翻语法书,一堆的条条框框太抽象了,像是搞研究,就算看懂了表达的时候也很难按语法书上考虑的那么周全再去表达,语法书上只会告诉你要这样做而不会告诉你为什么这样做。我个人对于只告诉你“应该这样做”的教程不太适应,也容易忘,必须要纠结到“为什么这样做”的程度才行。

第二就是开口说的时候,中文怎么表达很清楚,但是转成英语就卡壳了。在口语表达的时候,第一反应是把中文意思翻译了套英语句型,但很多时候常用的句型并不能很好很地道的表达意思,不知道这方面怎么提升。

最后就是身边并没有英文环境,比较难以巩固练习,学过的东西就像看八股文一样,看着能懂不看就忘,结束了相应章节的学习后,就基本想不起来去使用学过的东西了。

求教应该怎么破?有人说用什么 tinder 之类的软件去和老外聊天,我个人觉得不靠谱,哪个老外这么闲跟你聊还能纠正你的语法发音。

4138 次点击
所在节点    问与答
49 条回复
RobertLyu
2021-08-17 12:45:04 +08:00
我专八考过了还是说话会卡壳。

口语在非英语环境下学习很难,多看美剧。看英音或者美音纯正的电视剧。情景喜剧是最佳。
cernard
2021-08-17 12:48:13 +08:00
@RobertLyu 口语的话不能太流利我也不强求,毕竟在国内😂。上面说这么多,其实还是想要知道怎么将“中文思维”转为“英文思维”,我感觉这才是学英语最关键的地方,弄懂了事半功倍,不懂事倍功半,毕竟工作党也没太多时间天天泡在英语里面学。
emoryhuang
2021-08-17 13:00:15 +08:00
我个人觉得还是要多说 跟英语母语者去交谈 在非英语环境这个有点困难 但是没有条件可以创造条件
比如花 5 刀 在 fiverr 上可以找到一个老外聊上一个小时 缺点就是比较费钱😂
cernard
2021-08-17 13:03:11 +08:00
@emoryhuang 要我能用中文和别人聊一小时也赚 5 刀就好了😂
felixcode
2021-08-17 13:20:00 +08:00
先把听力练好吧,比如不加字幕看美剧什么的,听力不到位去练口语也是白搭,听力练好了听着不费劲了,交流时就有更多余地考虑自己怎么表达了。
whywaoxaks
2021-08-17 13:22:11 +08:00
我是英语做题家,高考英语 140+。第一次见外国人时,就能挺顺畅的交流。结论是,非英语环境学英语完全没问题。
vchroc
2021-08-17 13:57:29 +08:00
@cernard 你的国家牛逼就可以
Tumblr
2021-08-17 14:50:21 +08:00
语法我一直放在语言学习的末位,首先我觉得是词汇量,其次是表述的节奏(重读弱读连读等)和语感(这个需要大量输入和模仿),至于发音(口音什么的)、语法,并不那么影响。当然,如果没办法像母语学习者一样有海量输入,语法确实是语言学习的捷径,但同样是在一定基础的前提下。至于英语思维,这个确实非常难,需要大量的训练。
英语表达容易卡壳,一方面是心理作用,多数会因为紧张,另一方面确实信息交换比母语慢,其实慢慢说就好了,就像某些领导人讲话那样。非英语环境下还是可以自己营造环境的了,欢迎来 https://t.me/LinguisticAcademy 一起学习。

@RobertLyu #1 多看美剧。。。多看情景剧。。。这是学英语的一个非常大的误区,因为现实生活中没有人会那样说话。如果要看,建议看一些访谈类的,帮助还是蛮大的。
wolfie
2021-08-17 14:51:08 +08:00
参考谷大白话
cernard
2021-08-17 15:28:33 +08:00
@whywaoxaks 普通交流我感觉问题也不大,如果能做到比较自然或者比较 native 的表达方式,那挺厉害的
cernard
2021-08-17 15:31:28 +08:00
@Tumblr 谢谢你的建议,我总结来说就还是要多练,但工作狗最缺的就是时间,所以想语法速成😂,流畅听读即可
zxCoder
2021-08-17 15:40:17 +08:00
学语言只能多练加上环境。。。没有捷径
zxCoder
2021-08-17 15:41:32 +08:00
@Tumblr 老哥访谈类的节目有推荐的吗?
frostzh
2021-08-17 15:55:08 +08:00
关于第一点,也许我能给楼主提供一个思路。
我曾在某语法书上看到这么一句话,大意是:“语法是对语言规则的描述,而不是规定。”
所以“英语母语者为什么要用这个顺序说”,答案很有可能就是不为啥,说习惯了。
我的浅见就是多练,练着练着就适应这种不符合直觉的语法了。
ynyounuo
2021-08-17 17:01:39 +08:00
在北美接近十年了,从我一般听别人闲谈的经验里教你一套百分百好用句式:

I was like.... he was like.... she was like.... and they were like....

然后一切句子末尾上扬,舌头放平,就像你不会卷一样,然后拉长尾音
恭喜你,你已经掌握了北美 post-valley-girl 时代的黄金说话模版

不开玩笑,言归正传,学习语言这个东西没有什么捷径;相信 V 站英语书皮学家不如相信你生活中认识的英语交流较好的同事/朋友;

举两个例子:



我觉得自己如果没能做到在语言方面有大的突破而只是在学习路上发现了些学习方法或者语料库,工具或者词典的英语学习布道者还是不要拿自己并不怎么成功的学习经验来误导人了

另外,某 tg 群我看过部分聊天记录,营养成分非常低,公开聊天频道里面,freenode 的 ##english 的营养成分要高不少,不过现在 freenode 死了应该搬去了 Libra

我个人英语水平一般,就不瞎说什么学习方法了,任何方法都贵在坚持。
Leonard
2021-08-17 17:17:04 +08:00
如果词汇量够的话,看剧就行,吃力的话可以先开英文字幕,然后到不开字幕。培养语感还是挺有用的。
c6h6benzene
2021-08-17 17:35:06 +08:00
至于“老外为什么要这么表达”,很大程度跟语言结构有关系,英语的话可以用 which 之类带出很多从句来补充,词语间的顺序相对来说比较灵活,而汉语的话由于词语顺序会影响意思,所以要插修饰只能先把这句话结束。

我个人感觉是多看美剧有助于培养这种感觉。不过语言说到头还是用来交流的工具,不必过度追求对方说的语音语调,保留一点地方特色其实也还不错。
israinbow
2021-08-17 19:55:15 +08:00
要知道,传统的文盲定义就是 “会说不会认不会写”,可想而知没有英语环境根本不要妄想平白无故一口流利话。
israinbow
2021-08-17 20:06:56 +08:00
@israinbow 对于正文提到两点疑惑,可以尝试用模因的角度解释语言,比如当你看到一张纸的时候,具象的纸传达的信息在你脑子里会被抽象成文字且是中文的 “纸”,你需要练习的就是看到具象的纸时,脑子最先联想到的是 “paper” 而不是 “纸”,更进一步要做到先认出来这是 “paper” 再英译中为 “纸”,不过这个练习可能需要一些黑魔法:你要刻意的不去想中文,甚至在脑子里思考的时候也用英文;早期的练习时,无需担心你的语法是否正确,保证事物信息传达给到脑子能转换成正确的单词即可,
levelworm
2021-08-17 20:07:47 +08:00
人类语言和计算机语言一样,都是工具,关键的不是工具而是用工具来做什么。我在国外深有体会的就是聊不上天最大原因是文化不一样。他们看的电视剧动画片我又不看,他们玩的运动我又不玩。不过后来生娃之后话题就多起来了。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/796283

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX