Rework 简体中文翻译版 在线阅读

2010-07-23 18:14:39 +08:00
 Olivia
这里会连载 《Rework》 的翻译版。希望在 V2EX 下面可以和大家交流心得。

《Rework》 是一本很有意思的书,即使是在家里等着 baby 降生的 “闲暇” 时光,它也可以让人精神振奋。几个月前,通常我都躺着抱起 Kindle 看各种电子书,但是发现 《Rework》 每一个简短章节都包含有用的信息,篇幅类似英语考试的阅读,我想,如果试着把它翻译出来会不会很好玩呢?

接下来我会分章节贴出,其中有很多难以拿捏的句子,附上英文原文,期待大家指教。
56999 次点击
所在节点   翻译
247 条回复
kailuo
2010-09-08 19:33:32 +08:00
致敬 ^^

p.s. 同意 @marshluca 的说法
zola
2010-09-08 20:30:48 +08:00
读完了《Rework 简体中文翻译版 在线阅读》,但没有精读,总觉得翻译得有些晦涩,太多反问句和疑问句了,让我读得起觉得费力,需要分辨哪些反问句和疑问句,还要自己找答案。 http://www.v2ex.com/t/815?f=1
Olivia
2010-09-08 21:23:15 +08:00
@zola 嗯 需要继续精炼语句和校对
hecaitou
2010-09-08 22:02:12 +08:00
花了一个小时看完,非常感谢!
ssplss
2010-09-08 22:08:28 +08:00
马克思~~~慢慢看
TNT
2010-09-08 22:14:18 +08:00
楼上的是著名的和菜头?
turingbook
2010-09-08 23:48:11 +08:00
感谢辛勤劳动。

不过还是侵权了,DHH和出版社会不高兴的。

这本书中信出版社已经翻译完了,近期即将出版。
sogood
2010-09-09 15:24:17 +08:00
话说,我又想到收藏功能了...
est
2010-09-09 15:45:15 +08:00
@zola和@hecaitou现身贴。
chervun
2010-09-09 16:11:34 +08:00
Mark
caiwangqin
2010-09-09 16:31:57 +08:00
我花两个小时的时间读完了,翻译相当流畅。
danchun
2010-09-09 17:05:45 +08:00
我弄了“最近简化版的”PDF,大家没事可以下载:http://dl.dbank.com/c0no23e5qm
batfree
2010-09-10 12:18:48 +08:00
在twitter上看到推荐。马上来看一下。
POPOEVER
2010-09-10 12:45:00 +08:00
这楼搭的,真有水平
SevenLin
2010-09-10 14:04:08 +08:00
原来真的只能马克。。。
adow
2010-09-10 16:20:21 +08:00
好长,写了个脚本整成一个txt放在手机里自己慢慢看了
AJ
2010-09-10 17:49:08 +08:00
@adow 把txt共享出来吧,我也要放到手机上看,谢谢
adow
2010-09-10 20:27:37 +08:00
daizhixin
2010-09-10 20:31:29 +08:00
昨晚已经打印出来了,Word排版了一下,32页A4纸
est
2010-09-10 22:24:07 +08:00
This is the lift-off topic of v2ex. I think it's historical. We will see how far we've achieved after years.

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/815

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX