@rhtututu #7 AM 是 Worldwide 范围的产品,不太可能只针对中国区做歌词翻译。何况 AM 与网易云之类的最大差别就是为了规避版权或恶意污染问题,只允许发行商(原作者)上传歌词,禁止用户上传;反观国内音乐 App 的歌词翻译基本都是 UGC 的爱发电行为,基本出了中国就不太属于可以复制的商业模式。除了 UGC 之外只有 AI 翻译的选择了,但我已经能想象出 Gangsta Rap 的歌词翻译成中文后有多灾难了。
Dvel
2022-03-11 18:46:43 +08:00
Mac 上可以用 LyricsX 。 我 Spotify 一直在用 LyricsX 看一些双语歌词,也支持 Apple Music 。
@7gugu #12 首先歌词的版权归属作词者与发行公司这个理解上没问题吧。如果我身为作词者,能不能接受别人越俎代庖替我上传歌词咱先按下不表,就当支持艺术传播了。如果恰好有一个懂宿务语的人,替我翻译了一份宿务语歌词给看不懂中文的菲律宾人用,而且在我的歌词译文里面偷偷夹带两句反清复明和天地会檄文,那请问错在我、在 Apple 、在还是用户?
如果错在用户,是不是应该关闭用户上传功能?如果错在 Apple 和我,我一纸诉状把 Apple 给告了,告它不仅对我的歌词版权保护与监管不到位,连审查职责也没有尽到,Apple 为了规避此类风险,是会选择关闭用户上传功能,还是会冒险雇佣懂宿务语还想继续夹带私货的人当审核员?