担心程序落入坏人手里而不能完整地开源,有没有什么替代方案?

2023-04-20 20:37:22 +08:00
 Alicewish
开源了前面的基础功能,也就是文字识别+机翻,https://www.v2ex.com/t/930983
后面的导出为 PSD 也写完了,但没有开源。

这个工具就是简化漫画汉化过程的,把能自动化的全部改成自动化,个人体感是工时至少减半,不用亲自翻译亲自嵌字,只要改不够好的地方。

问题在于,我因为被不少讲漫 up 盗窃稿子且将其中一部分篡改为辱女言论,跟他们怼过,因此遭遇了长期网暴和性骚扰。我从个人立场来说,不愿意让这个工具有被他们使用的可能。哪怕考虑收费,我也不能接受让讲漫 up 买到的可能性,这个工具提升效率的效果太明显了。一个业余程序员,如果被坏人利用自己写的工具逼死,这不纯悲剧嘛。

之前我发布视频演示的时候,因为有观众想要用来翻成人漫画并在评论区暗示,讲漫 up 的腿毛转进到你的观众看说明你看了,你看成人漫画是吧你也配说被性骚扰。

(讲真,看本子我只看变形金刚的好嘛,人类有啥好玩的。)

不能以常人的想法揣度这个团体,所以我必须谨慎。

目前我能想到的方案,就是把程序分成两部分,含有嵌字功能的部分需要注册且定期失效,只给我确定不是讲漫 up 的人用。个人自用的话有开源部分的文字识别+机翻也够用了吧,没必要嵌字。

开源开一半,并且并不是因为我个人想要闭源,着实有些不爽。
6779 次点击
所在节点    程序员
69 条回复
Alicewish
2023-04-21 13:10:09 +08:00
@buyan3303 以我个人经验来说,你想让一部漫画得到实体书引进,先翻译一部分在国内打开了解度和读者群,然后和有引进意愿的出版社合作,是很常见的做法。你如果能让官方下力气抓二创,那我也不用担心被讲漫网暴+性骚扰,对我来说是大好事。
buyan3303
2023-04-21 13:25:56 +08:00
@Alicewish 实体书引进 打响知名度这些事情,是作者、或者出版社觉得有利可图才会去做的事情。

个体、小群体翻译,如果不做盈利手段,自我感动式的主动做汉化,我只能竖大拇指(精神可嘉)。
另外我说的抓二创的这种事情,一般是二创的人获利太大了,才会引起官方关注,官方才会去收集证据去抓二创。
而不是理想化的把全部二创的人都抓起来。

我还是那句话,要么你开源,要么就不开源,
但是不收费,不在服务器留有版权的数据,不做技术指导。

你如果纠结于:我做了一个方便 XX 谁看 XXX 的工具,我怕他 XXXX ,
你是怕他用工具违法你有责任,还是你只想当一个完美的开发者,任何负面都没有?
PerFectTime
2023-04-21 13:35:26 +08:00
装外宾,所有的 issue ,文档,项目提交资料全都不要出现中文。
Alicewish
2023-04-21 13:39:06 +08:00
@buyan3303 我再重申一下,我面对的问题是,对我进行长期迫害的群体,如果获得了我的工具,会加大强度竭泽而渔,而其较长期的后果就是我的死亡。也就是说,我写的每一行代码,尤其是关键功能,在公开后可能成为我的坟墓。

“不收费,不在服务器留有版权的数据,不做技术指导”,这些我有考虑过,但是开发成本和维护成本也不小,短期内无法落实。
ufo5260987423
2023-04-21 13:56:45 +08:00
@Alicewish #14 归根到底是开源的领导权问题。
你们圈里的事情我不懂,但是归根到底要想办法争取大多数人,要搞团结,不要分裂。
superliwei
2023-04-21 14:24:46 +08:00
解决你的问题,只有商业化,这样你才有权利选择和约束你的客户。
xxxxtoto
2023-04-21 14:30:02 +08:00
@unimz 这个和本帖内容有什么关系呢?
是的,就只有你关注到了,你好聪明。
xxxxtoto
2023-04-21 14:38:37 +08:00
没看明白为什么会发生讲漫 up 盗窃稿子的事情。你的工具归工具,漫画归漫画,是发生过 op 用这个工具自行翻译漫画后对外发布,然后被讲漫 up 盗图的事?那这个和工具无关不是吗,就算你根本没写过这个工具,只要有人汉化了,那些 up 要盗还是盗,这个事情根本不以你写的工具为转移。
我个人提一个建议:加一个 feature ,嵌字完之后给气泡部分或者当页一整页加一个水印,考虑到漫画的美观和完整程度可能选择前者的方案比较好,用超级大的字体把你的名字或者项目名作为背景加上,让翻译完毕的文本浮在这个水印之上。那些讲漫的 up 要做视频本来就得截图,如果打在这种核心位置他们想把水印扣掉那也得废很多劲,除非自行重新翻译,那就已经和你的工具无关了。如果我是一个普通看漫画的用户我不介意有这种水印,我自己看看而已,能清晰阅读文本就可以了。
Anivial
2023-04-21 14:46:11 +08:00
看到我这里,感觉不开源的原因可以说是有非常多,并且很重要。但是我并没有看见 OP 为什么开源的解释,OP 对于开源又有哪些执着?是想和人分享还是推动成社区抑或是其他原因?因为不是圈子里的,特意去找了下发现 github 上相关类似的产品也有很多,但我相信 OP 自己做的也是付出了很多,不过完整看下来最好的替代方案应该就是不开源,而是闭源,并且将产品做成注册制,定期审核(人工或者机器)翻译内容是否合法,这样应该能解决 OP 说的不希望部分团体使用的问题。
Alicewish
2023-04-21 15:07:23 +08:00
@xxxxtoto 这个工具因为过于便利,一旦落入坏人手里,会让我本来就遭受的事情强度提升很多倍。
水印的事情我也考虑过,但是,这个程序的完整流程可以减少每话几个小时的工作量,而水印部分做重新涂白也就半小时左右,仍然不足以约束滥用。正是这个原因,目前只开源了不带嵌字的部分。
Alicewish
2023-04-21 15:13:11 +08:00
@Anivial 为了做这个工具我自学了 python ,从 16 年陆续写到现在,其实可以用的版本 20 年就搞好了(如果没有遭遇网暴和性骚扰可能 19 年就能弄好),但是因为以上顾虑无法开源,现在则是因为得以用 GPT4 重构才开源了前半功能。

和类似产品最大的区别就是作为汉化流程的平替可以无缝衔接已有汉化流程并导出为 PSD 。
teenight
2023-04-21 15:14:47 +08:00
把网暴你的 up 主公布一下吧,帮你举报一下
Alicewish
2023-04-21 15:16:55 +08:00
@xxxxtoto 和平讨论哈,我觉得两位都没有恶意。

硬说的话有那么一点关系,身为女性,声音不够威猛,在网暴+性骚扰面前是完全的劣势。
buyan3303
2023-04-21 15:26:57 +08:00
@Anivial 我感觉是过于追求“软件作者”这个身份给与的身份承认感,然后:女性、程序员、开源,这几个 BUFF 叠加,不舍得丢弃。
如果做闭源,如果做字幕组内传播,也就只有那么一小撮人使用,带来的身份承认感、认同感,不会强烈。
kiduu
2023-04-21 15:27:50 +08:00
漫画翻译的开源软件有很多家,你开源不开源都可以。你开源部分,然后可以商业付费解锁更多功能或者只开放部分功能给特定人群都可以。你应当理清那些骚扰你的人和你开不开源软件没有半毛钱关系。他们纯纯的恶心人罢了。要说有关系也只是因为这个软件而注意到你。
你开源还有这么多顾虑就干脆别开源算了。给自己认识的人用用就行了。
Alicewish
2023-04-21 15:38:48 +08:00
@buyan3303 叹为观止。
Alicewish
2023-04-21 15:47:16 +08:00
@kiduu 目前暂时的方案就是“只开放部分功能给特定人群”。chatGPT 本身也是另一种方向,闭源的免费+付费在线服务,也许最终方案也只能往这个方向靠。但是这么几年,软件早就写好了可用版本,而我的的确确是因为害怕网暴+性骚扰升级而不敢开源。做开源是一个在理想社会的正确行为,而我们不在理想社会。
Anivial
2023-04-21 16:09:59 +08:00
@Alicewish #51
我的建议是 OP 可以找一个无人打扰的地方,可以是落日余晖前,也能是璀璨星空下,仔细问一下自己内心,对于想将这个产品开源的真实目的,然后对比你的目的和担忧,两相比较后你才能明白如何抉择,我们这些看客只是能给你多一点思考方向。
对于你的回答,我很难找出开源的目的,是希望获得自己努力多年的肯定?还是想证明自己?还是想帮助他人?

54 楼说的有点偏激,但是他说的认同感确实是一份很重要的感受,也就是正反馈,这些反馈能在每个疲惫的时候带来满足感从而化为继续的动力,我自己深有体会的便是深夜修复完问题别人发的一句谢谢,很简单,但这对于开源者来说是莫大的善意。

仔细看完能发现你现在受到的网络攻击很严重,也侧面表明了你内心敏感,是一个很在乎别人看法的人,如果你开源了,确实,如你所想的一旦产品使用开始变多,攻击也会随之而来,所以我建议还是不开源的,在你能做好承受这些的准备之前,我想还是慢慢扩展用户群体较好一点,因为最初的用户在自己筛选过后往往是最纯粹的支持者。

说多无益,OP 自学 python 能开发这个产品很厉害,最后还是希望 OP 能看淡一些,因为从那些人敲下谩骂的词句时,和文明人就已经是两个世界了。
Alicewish
2023-04-21 16:21:15 +08:00
@Anivial 你做一件事,是因为这件事是正确的而去做,不是因为什么认同感。只是社会环境所限,此时此地,完整的开源要承担的危险太多,让实践它成为了一件不那么正确的事。
haha512
2023-04-21 16:30:03 +08:00
可以看下这个项目
和你的类似
https://github.com/zyddnys/manga-image-translator

开源很久了,更新频繁。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/934138

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX