“Golden parachute”指“黄金降落伞”:公司为高管在被解雇、并购或提前离职时提供的丰厚离职补偿方案(如高额遣散费、奖金、股票期权兑现等)。常带有争议色彩,尤其在公司业绩不佳或裁员时。
/ˌɡoʊldən ˈpærəʃuːt/
The CEO received a golden parachute after the merger.
并购之后,这位首席执行官拿到了一份“黄金降落伞”式的丰厚离职补偿。
Critics argue that golden parachutes reward executives even when their decisions hurt employees and shareholders.
批评者认为,即使高管的决策伤害了员工和股东,“黄金降落伞”仍在奖励他们,这是不合理的。
该短语源自“parachute(降落伞)”的比喻:当高管在职业生涯中遭遇“坠落”(被解雇、被收购后职位消失等)时,有一把“降落伞”帮助其“安全着陆”。加上“golden(黄金的)”强调补偿非常丰厚。此用法在20世纪后期的公司治理与财经语境中流行起来。
该短语主要属于商业与新闻写作中的固定表达,更常见于非虚构作品与报道中,例如: