(尤指衣物面料)“免烫易护理的;洗后可直接穿的”。常用于描述衣服不容易起皱、清洗后不必熨烫就能穿。也可作名词,指“免烫面料/免烫衣物”(较少见)。
/ˌwɑːʃ.ənˈwer/(美式常见)
/ˌwɒʃ.ənˈweə/(英式常见)
This shirt is wash-and-wear, so you don’t need to iron it.
这件衬衫是免烫易护理的,所以你不用熨。
Designed for travelers, the wash-and-wear fabric keeps its shape and looks neat even after a long flight and a quick sink wash.
为旅行者设计的这种免烫面料,即使经历长途飞行、在水槽里简单一洗,也能保持版型,看起来很整洁。
“wash-and-wear”是20世纪中期在英语中流行起来的复合形容词(也可作名词),字面意思是“洗了就穿”。它与当时纺织工业发展相关,强调合成纤维或经过防皱整理的面料带来的“省时、省力、无需熨烫”的生活方式。
该词更常见于广告文案、产品目录与生活方式写作中,在严肃文学作品中出现频率相对较低;在描写20世纪消费文化、服饰与家庭生活的纪实或随笔类作品中偶有出现,通常用来体现“现代、便捷、免维护”的时代气息。