V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
icellent
V2EX  ›  问与答

各位 v 友,请问下 淘宝运营 如果翻译成英文该咋说比较合适呢?

  •  
  •   icellent · 2014-05-26 14:56:38 +08:00 · 2830 次点击
    这是一个创建于 3861 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    如题,先谢谢各位。。。
    3 条回复    2014-05-26 15:25:23 +08:00
    akfish
        1
    akfish  
       2014-05-26 15:07:23 +08:00   ❤️ 1
    运营:operation
    比如运营总监:Operations Chief/Director of Operations
    首席运营官:Chief Operating Officer或Chief Operations Officer

    如果是职位的话还要加上具体职位性质,Senior还是Junior,chief/assistant还是manager,这些应该都是公司内部会有明确定义的。
    icellent
        2
    icellent  
    OP
       2014-05-26 15:17:58 +08:00
    感谢 @akfish
    如果用 taobao operator 是否可行?
    akfish
        3
    akfish  
       2014-05-26 15:25:23 +08:00
    @icellent 不谢。
    operator意思就不同了,比如computer operator,machine operator,很技工的职位。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   2758 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 14:11 · PVG 22:11 · LAX 06:11 · JFK 09:11
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.