首页
注册
登录
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请
登录
V2EX 提问指南
广告
V2EX
›
问与答
各位 v 友,请问下 淘宝运营 如果翻译成英文该咋说比较合适呢?
icellent
·
2014-05-26 14:56:38 +08:00
· 2797 次点击
这是一个创建于 3777 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
如题,先谢谢各位。。。
运营
翻译
英文
3 条回复
•
2014-05-26 15:25:23 +08:00
1
akfish
2014-05-26 15:07:23 +08:00
1
运营:operation
比如运营总监:Operations Chief/Director of Operations
首席运营官:Chief Operating Officer或Chief Operations Officer
如果是职位的话还要加上具体职位性质,Senior还是Junior,chief/assistant还是manager,这些应该都是公司内部会有明确定义的。
2
icellent
OP
2014-05-26 15:17:58 +08:00
感谢 @
akfish
如果用 taobao operator 是否可行?
3
akfish
2014-05-26 15:25:23 +08:00
@
icellent
不谢。
operator意思就不同了,比如computer operator,machine operator,很技工的职位。
关于
·
帮助文档
·
博客
·
API
·
FAQ
·
实用小工具
·
921 人在线
最高记录 6679
·
Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 25ms ·
UTC 20:44
·
PVG 04:44
·
LAX 13:44
·
JFK 16:44
Developed with
CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.