1
multiple1902 2014-06-16 12:00:55 +08:00
附件 1 的翻译太神了:
- Application Title -> 应用程序名(Application 这里是「申请」的意思) - Method and System for Creating Multi-Lingual Computer Programs by Dynamically Loading Messages -> 多语言软件(汉语的表达能力这么强?) - Modeling Recurring Events In A Data Store -> 在数据存储中建模复现事件(Recurring 在这里是「重复发生」的意思) - Extending Cluster Allocations in an Extensible File System (exFAT) -> 在一个可扩展的文件系统中扩展的集群配置 (exFAT) (Cluster 这里是「簇」,也就是文件系统上的存储单元,和集群没有关系) - PROGRESSIVE ENTROPY ENCODING -> 先进的熵编码(Progressive 应当译为「渐进式」/「递增式」/「累进式」) 这文档难道是交给 Apple 翻译的…… |
2
wy315700 2014-06-16 12:03:34 +08:00
微软每年从安卓上获取的收入是wp的好几倍
|
3
est OP @multiple1902 哈哈哈,国内IP现状就这样。简直low爆了。
|