twor2
V2EX  ›  问与答

如何翻译 The News of the World is in the business of holding others to account. But it failed when it came to itself.

  •  
  •   twor2 · Jul 16, 2011 · 5489 views
    This topic created in 5419 days ago, the information mentioned may be changed or developed.
    6 replies    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    kojp
        1
    kojp  
       Jul 16, 2011
    我能理解。。。这句话的意思。但是我表达不出来。。杯具。
    Darren
        2
    Darren  
       Jul 16, 2011
    试意译如下:世界新闻报致力于让其他人为其行为负责。但涉及到它自己的时候却不是如此。
    XXSue
        3
    XXSue  
       Jul 16, 2011
    世界新闻界 严于律人 宽于律己 么 : )
    twor2
        4
    twor2  
    OP
       Jul 16, 2011
    @Darren 赞。我发出这个帖子后,也根据上下文明白意思了,但仍然觉得翻译有点困难。
    twor2
        5
    twor2  
    OP
       Jul 16, 2011
    @XXSue 现在我知道了,是这个意思吧,谢谢你的帮助。
    taine
        6
    taine  
       Jul 17, 2011
    谈到别人头头是道,谈到自己就屎了。
    About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   919 Online   Highest 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 60ms · UTC 19:00 · PVG 03:00 · LAX 12:00 · JFK 15:00
    ♥ Do have faith in what you're doing.