neodreamer
V2EX  ›  问与答

句子翻译问题

  •  
  •   neodreamer · May 28, 2012 · 3331 views
    This topic created in 5120 days ago, the information mentioned may be changed or developed.
    原文:Concerned by the industry's perceived immaturity, he's out to change the way we think about games.
    译文:尽管担心会被同行视为不成熟的表现,陈星汉仍试图改变我们对游戏的看法。

    这里应该是个倒装句,感觉自己的译文不准确。请各位赐教。

    对了,这个上下文在这里,存疑部分已用红字标注。

    http://www.21haolou.com/articles/show/152
    2 replies    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    neodreamer
        1
    neodreamer  
    OP
       May 28, 2012
    这个是gamasutra对陈星汉的一个访谈文章。
    貌似没人关注,囧。
    tearsinchina
        2
    tearsinchina  
       May 28, 2012
    处于对行业内的不成熟的认识的担心,他着手改变我们对游戏的看法
    About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   5777 Online   Highest 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 28ms · UTC 02:45 · PVG 10:45 · LAX 19:45 · JFK 22:45
    ♥ Do have faith in what you're doing.