有没有可能通过不断的翻译,得到一个没有歧义的文字的子集(标准文字),进而发明一种标准的、无歧义的语言(标准语言)?

2019-04-02 19:10:33 +08:00
 siteshen
比如下面这段文字,通过不断地把中文翻译成英文,再把英文翻译回中文,直到最终的文字“稳定”(中英文翻译恰好能互相翻译)为止。是否可以认为,最终的“稳定”的文字,就能表达这句话的意思?如果是这样,“稳定”的文字,就是这句话的精确的表达方式,而中间的部分,可以认为是这句话的“方言表示”。选一门语言,去掉所有的“方言表示”(使用“标准文字”代替),就成了“标准语言”。

以前编译 LFS 时有过类似的概念:通过不断地迭代编译 glibc / gcc / binutils,最终使得编译器的二进制文件,和编译源码生成的二进制(编译结果)文件完全一样。某种程度上看,最终的“稳定”的二进制文件和源码等价了,而中间产物的二进制文件,可以认为是“方言”。

------

Personal knowledge management (PKM) is a collection of processes that a person uses to gather, classify, store, search, retrieve and share knowledge in their daily activities.

个人知识管理( PKM )是一个人在日常活动中用来收集、分类、存储、搜索、检索和共享知识的过程的集合。

Personal Knowledge Management (PKM) is a collection of processes that people use to collect, classify, store, search, retrieve and share knowledge in their daily activities.

个人知识管理( PKM )是人们在日常活动中用来收集、分类、存储、搜索、检索和共享知识的过程的集合。

Personal Knowledge Management (PKM) is a collection of processes that people use to collect, classify, store, search, retrieve and share knowledge in their daily activities. [标准文字]

个人知识管理( PKM )是人们在日常活动中用来收集、分类、存储、搜索、检索和共享知识的过程的集合。[标准文字]
3352 次点击
所在节点    奇思妙想
9 条回复
masker
2019-04-02 19:16:31 +08:00
不要搞得万物皆程序
x1596357
2019-04-02 20:05:27 +08:00
除非该段语言能包含所指物的所有属性,否则不可能。结论就是不可能。
johnyu
2019-04-02 20:35:47 +08:00
圣经旧约,第一章,创世记,里边记载了,为什么人类会有这么多种语言。因为是上帝变乱了人的语言。所以,依靠人类的能力,没办法做到让所有的语言变回为”一“。我了解一些圣经,我描述一下圣经的观点。嘿嘿。
awfe
2019-04-02 23:37:48 +08:00
好像之前有文章提到过谷歌翻译的 AI 自己演化出一套语言,我觉得有可能,但是很有可能这个语言的词汇非常难学习。
SeaRecluse
2019-04-03 09:29:28 +08:00
打一架就好了🐶
mengcanzhai
2019-04-03 11:10:56 +08:00
如果不收敛,怎么办呢?不断翻译的结果是否收敛,取决于翻译的算法
donfachi
2019-04-03 11:57:36 +08:00
把世界统一了都说中文不就好了么。
siteshen
2019-04-03 13:08:15 +08:00
@x1596357 我也想到过,转换成“标准语言”的过程中会有信息丢失。暂时没想到什么好的解决方案,也许结论就是“不可能”。
@johnyu 并没有想变回“一”,只是想变成“万物”(《道德经》道生一,一生二,二生三,三生万物)。
@mengcanzhai 确实有可能不收敛,比如上面这段话,经过 Google 来回翻译几次,也没发现收敛……
@awfe 嗯。可能需要摒除现有知识的偏见,不过一个人,很难将知识和知识中的偏见分离。扯远了说,和知识分离后的“人”还是不是这个人,都是一个问题。。
@donfachi 目前中文,或者所有现存的语言,相同的意思有不同的表达方式,而一句话又会有不同的意思。我心中的“标准语言”,更像一种结构化的(机器可读的)语言,意思和“文字”能有一一对应。
airfling
2019-04-03 16:31:22 +08:00
语言天生就是带有歧义,而且不断的变成有歧义的。例如大势所趋,势如破竹,你 感觉势是一个意思,当你知道古代太监割 jj 叫去势的时候,你再读读大势所趋,势如破竹,你感觉意思变了没?

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/551373

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX