与其关注"的地得", 大家不如先摒弃使用"进行"

2021-12-21 17:20:08 +08:00
 Jooooooooo

诸如 "对房间进行打扫", "对产品进行优化". "进行"完全是多余的, 我现在看见这种用法都想纠正.

10131 次点击
所在节点    随想
166 条回复
koolob
2021-12-21 17:58:46 +08:00
写文档或者做汇报时候有用,会显得不那么口语。而且可以增加字数。
Jakarta
2021-12-21 17:59:06 +08:00
Jooooooooo
2021-12-21 18:00:46 +08:00
@Jakarta 这算是我发这个帖子的初衷, 我发现官方正式文件也这么用, 真的很多余. 比如"对 xxxx 进行科学评价" 明明可以写成 "科学评价 xxxx".
eason1874
2021-12-21 18:01:53 +08:00
“进行”是书面语,多用于正式场合,强调态度严肃认真

其实很多同义词、近义词、形容词、语法能在日常口语中混用,但要较真起来,也是有细微差别的

比如:“各位同学”和“同学们”
oygh
2021-12-21 18:05:03 +08:00
@Jooooooooo
如果要这样挑毛病的话,那完了。拿你帖子正文里的“诸如”两个字来说,一个“如”字即可,用“诸如”两个字是“徒增句子繁琐而并未提供额外的信息”。再比如我们小学学的“把字句”和“被字句”里的各种例句,(如:“我写下了这句话”、“我把这句话写下来了”、“这句话被我写下来了”)按照这里的“标准”也能挑出太多毛病。

语言只是一个工具,为了让这个工具能被更高效地使用,我们既要方便自己:不去过度注重形式,也要方便他人:以他人更容易接受的方式表达自己的想法。换句话说:标准是人定的,文字是写给别人看的。
liandi1990
2021-12-21 18:06:50 +08:00
与其关注“进行”,不如先摒弃某些中英文混用场景的冗余用词:

“PDF 格式”。其中“格式”是多余的,因为 PDF 中的 F 既是 Format 的缩写。

“HTTP 协议”。其中“协议”是多余的,因为 HTTP 中的 P 是 Protocol 的缩写。
Jooooooooo
2021-12-21 18:08:45 +08:00
@liandi1990 这也算是应该改正的点.
weiceshi
2021-12-21 18:17:09 +08:00
@liandi1990
然而 ISO 32000-2 文件( PDF 规范)本身内容里就有 PDF file format 的用法
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:32000:-2:ed-2:v1:en

This document does not specify the following:
— specific processes for converting paper or electronic documents to the >PDF file format<;
— specific technical design, user interface implementation, or operational details of rendering;
— specific physical methods of storing these documents such as media and storage conditions;
— methods for validating the conformance of PDF files or PDF processors;
— required computer hardware and/or operating system.
weiceshi
2021-12-21 18:19:42 +08:00
@liandi1990
同样的,rfc2068 ( HTTP 1.1 定义)文档本身也有 HTTP protocol 的用法
https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc2068

1.4 Overall Operation

>The HTTP protocol< is a request/response protocol. A client sends a
request to the server in the form of a request method, URI, and
protocol version, followed by a MIME-like message containing request
modifiers, client information, and possible body content over a
connection with a server. The server responds with a status line,
including the message's protocol version and a success or error code,
followed by a MIME-like message containing server information, entity
metainformation, and possible entity-body content. The relationship
between HTTP and MIME is described in appendix 19.4.
hsfzxjy
2021-12-21 18:23:12 +08:00
这有可比性吗?的地得是语法问题,进行没有任何语法问题
rbe
2021-12-21 18:26:11 +08:00
@weiceshi #29 楼主说的点应该不在于 "标准",而是指在中文语境里尽量减少“西化”,减少所谓“翻译腔”。翻译腔会让原本简洁的中文变的繁琐。
比如他举的例子,“对产品进行优化”,优化本身就是动词,可以直接接产品,这里却多了不少字。
所以重点应该不在于中英规范对照,而是探讨语言本身存在的表达能力差异。
weiceshi
2021-12-21 18:28:15 +08:00
@rbe
我回的 26 楼
mxT52CRuqR6o5
2021-12-21 18:28:28 +08:00
自然语言又不是编程语言,请先给出去除自然语言冗余表达的必要性的理由
sun2920989
2021-12-21 18:33:58 +08:00
1."在过去的一个月内,我们将这个产品进行了一次深度的优化"
"在过去的一个月内,我们深度优化了这个产品"
2."双方展开了友好的会谈,进行了详细的讨论,最终达成了共识"
"双方展开了友好的会谈,详细的讨论,最终达成了共识"
等等吧,太多了,体会一下重音和语言习惯的话,我没有觉得这里面有翻译腔,也没有觉得"进行"这个词是无意义的.
johnsonqrr
2021-12-21 18:37:37 +08:00
进行一个对的反
Jooooooooo
2021-12-21 18:39:18 +08:00
@hsfzxjy "的地得"的语法可以优化, "进行"是读起来冗余和繁琐的问题. 确实没有可比性, 所以我期望大家先来关注"进行"的问题, 而"的地得"统一用"的"没啥影响.
felixcode
2021-12-21 18:50:48 +08:00
开展优化,实施部署,实现创新
用“开展”这些词能够把需要强调的动作放在句尾,着重强调实施动作的过程,而句子并非越简洁越好,还得看句式使用是否合适。
Jooooooooo
2021-12-21 19:19:56 +08:00
@felixcode 你举得例子更像是八股文废话的典型.
wydone
2021-12-21 19:33:18 +08:00
@Jooooooooo 相比八股文,可能更加共产中文。

看到标题本打算反驳,点开发现楼主举例很合理。
Jwyt
2021-12-21 19:44:33 +08:00
你别说,我看楼主的举例合理的一批

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/823581

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX