(英式英语)高速公路/机动车道旁边铺装的路肩,通常只在紧急情况(如车辆故障、事故、让行救护车等)时使用;相当于美式英语常说的 shoulder / emergency lane。
/ˌhɑːd ˈʃəʊldə/
I pulled onto the hard shoulder because the engine was overheating.
因为发动机过热,我把车停到硬路肩上。
Drivers must not use the hard shoulder except in an emergency, as it puts others at risk and may block emergency services.
除非紧急情况,司机不得占用硬路肩,因为这会增加他人风险,并可能阻碍紧急救援车辆通行。
Hard shoulder 字面意思是“坚硬的路肩”。这里的 hard 指铺了沥青/混凝土、可承重行车的边缘路面,用来与未铺装、松软的路肩(有时称 soft shoulder)区分;shoulder 则来自“肩部”之意,引申为道路“边缘/外侧部分”。